Изменить размер шрифта - +

Нахмурившись, Джек взглянул на нее с другой стороны стойки.

– Зачем?

– Я хотела, чтобы он признался в том, что убил Поллока.

– И он признался?

– Да.

Глаза Джека стали круглыми от удивления.

– Помнишь ту пропавшую медсестру? Патрицию? Он сказал, что загипнотизировал ее и заставил это сделать.

– Ничего себе.

– Вот так-то.

– Ты веришь ему? Вики кивнула.

Потирая подбородок, Джек повернулся и прошел в дальний угол кухни к кофеварке.

– Неудивительно, что ты не призналась мне, куда собираешься.

– Я не хотела, чтобы ты беспокоился за меня или попытался отговорить.

– Я бы сделал и то, и другое, – произнес Джек, насыпая кофе в фильтр и поглядывая на нее через плечо. – Я знал, леди, что у вас крепкие нервы, но…

– Но ты не подозревал, что я сумасшедшая?

– Я не очень бы преувеличил, называя тебя сумасшедшей. Ты можешь, конечно, снова меня треснуть, но ответь, почему ты это сделала?

– Его нужно изолировать от общества. Установив фильтр, Джек налил в кофеварку воду и нажал на выключатель, после чего подошел к Вики. Стоя напротив нее, он спросил:

– Почему Доббс признался тебе в этом?

– Он хочет, чтобы я… одобрила его поступки. Я дала ему понять, что он оказал мне большую услугу, убив Поллока, сказала, что Поллок оскорбил меня. Я даже сказала ему, что была рада, что он защитил мою честь, пристукнув Поллока.

– И он рассказал тебе то, что ты хотела услышать. Неважно, совершил он это или нет. Она изумленно посмотрела на Джека.

– Эй, а ты-то, на чьей стороне?

– А ты как думаешь?

– Если тебя послушать, то получается, что это все было пустой тратой времени. Боже, я даже чуть не соблазнила его.

– В такой ситуации любой нормальный человек – не говоря уже об этом отбросе общества, эмоциональная уравновешенность которого под большим вопросом, который только и мечтает, как бы с тобой переспать, – признался бы в чем угодно.

– Послушай, не говори так. Это ужасно. Он… он любит меня, Джек. А я всячески поощряла его. И чувствовала себя самой большой обманщицей, мне было так плохо. А ты мне тут говоришь, что эти усилия коту под хвост?

– Нет, я не это имел в виду. Его признание может пригодиться в суде.

– То есть это настоящая улика?

– Да, но очень слабая. Опытному прокурору будет проще простого доказать суду, что Мелвина в некотором роде принудили сказать это. Ты воспользовалась его слабостью. Признайся – и я твоя.

Вики почувствовала, как краснеет.

– Я не говорила этого.

– Но имела в виду, так?

– Так это улика или нет?

– Этого достаточно, чтобы завести дело и даже выписать ордер на обыск.

– Даже для Рейнза этого достаточно?

– Надо быть дураком, чтобы оставить это без внимания. – Улыбнувшись, Джек добавил:

– Конечно, он дурак, но там еще есть Боб Деннисон.

– Кто это?

– Окружной прокурор. И парень, с которым мы ходим на рыбалку.

Вики почувствовала, как ее рот расплывается в улыбке.

– И, конечно же, эти два факта связаны между собой.

– Так или иначе. Я уверен, что мы можем сделать так, что Доббса утром навестят представители власти.

– И что потом?

– Надеемся, что они обнаружат какое-нибудь вещественное доказательство. Вики кивнула:

– Например, Патрицию.

– Или ее тело. В любом случае, если они обнаружат что-нибудь, доказывающее ее присутствие в доме, это даст серьезное основание арестовать Доббса.

Быстрый переход