Изменить размер шрифта - +

Вестница быстрая к воинству меднодоспешных данаев

Снидет и скажет мое повеленье царю Посейдону,

Да оставит он брань и в обитель свою возвратится.

Феб же великого Гектора снова ко брани воздвигнет,

60 Новую бодрость вдохнет и его исцелит от страданий,

Ныне терзающих душу героя, а рати ахеян

Вновь к кораблям отразит, малодушное бегство пославши.

В бегстве они упадут на суда Ахиллеса Пелида.

Царь Ахиллес ополчит на сражение друга Патрокла,

65 Коего в битве копьем поразит бронеблещущий Гектор

Пред Илионом, как тот уже многих юношей храбрых

Свергнет, и с ними мою драгоценную ветвь, Сарпедона.

Гектора, мстящий за друга, сразит Ахиллес знаменитый.

С оного времени паки побег от судов и погоню

70 Я сотворю и уже невозвратно, доколе ахейцы

Трои святой не возьмут, по советам премудрой Афины.

Так не свершившемусь, гнева ни сам не смягчу, ни другому

Богу бессмертному я аргивян защищать не позволю

Прежде, пока не исполнится все упованье Пелида:

75 Так обещал я и так утвердил я моею главою

В день, как Фетида, объемля колена, меня умоляла

Сына прославить ее, Ахиллеса, рушителя твердей».

 

Рек; и ему покорилась лилейнораменная Гера;

Бросилась с Иды горы, устремляяся быстро к Олимпу.

80 Так устремляется мысль человека, который, прошедши

Многие земли, про них размышляет умом просвещенным:

«Там проходил я, и там», и про многое вдруг вспоминает, —

С равной стремясь быстротой, пролетела по воздуху Гера;

Высей Олимпа достигнув, она обрела совокупных

85 Всех небожителей в доме Кронида. Богиню увидев,

Все поднялися, и каждый своею чествовал чашей.

Гера, всех обошед, у Фемиды румяноланитой

Приняла чашу; Фемида бо первая Гере входящей

Бросилась в встречу и речи крылатые к ней устремила:

90 «Что ты, о Гера, приходишь, таким пораженная страхом?

Верно, тебя устрашил громоносный супруг твой Кронион?»

 

Ей отвечала богиня, лилейнораменная Гера:

«Что вопрошаешь, Фемида бессмертная; или не знаешь,

Сколько метателя молний душа и горда и сурова.

95 Но воссядь и начни ты пир с бессмертными общий;

Вместе со всеми богами услышишь, Фемида, какие

Ужасы нам возвещает Кронион. Никто, уповаю,

Радостен сердцем не будет, ни смертный, ни даже бессмертный,

Как бы он ни был доныне средь пиршества мирного весел».

 

100 Так изрекла, и воссела владычица Гера; смутились

Боги в Зевсовом доме; она ж улыбалась устами,

Но чело у нее между черных бровей не светлело,

Вдруг, ко всем обращаясь, воскликнула гневная Гера:

«Боги безумные, мы безрассудно враждуем на Зевса!

105 Мы бесполезно пылаем его укротить, нападая

Словом иль силою! Он, удаляся, об нас и не мыслит,

Нас презирает, считает, что он меж богов вековечных

Властью и силой своей превосходнее всех несравненно.

Должно терпеть вам, какое бы зло и кому б ни послал он;

110 Им, как я мыслю, сегодня удар нанесен и Арею:

Пал на бою Аскалаф, браноносец, любезнейший богу,

Смертный, которого сыном могучий Арей называет».

 

Так изрекла; и ударил Арей по крутым себя бедрам

Дланями жилистых рук и рыдающий громко воскликнул:

115 «О, не вините меня, на Олимпе живущие боги,

Если за сына я мстить иду к ополченьям ахейским,

Мстить, хоть и сужено мне, пораженному Зевса перуном,

С трупами вместе лежать, в потоках кровавых и прахе!»

 

Рек, и тогда ж повелел он и Страху и Ужасу коней

120 Впрячь, а сам покрывался оружием пламеннозарным.

Быстрый переход