Изменить размер шрифта - +

— Слай… мистер Гиббонс немного опоздал. Он попытался дозвониться до мужа Марты, но ему никто не ответил. Он позвонил в полицию, но там ему тоже ничего толком не сообщили. Тогда он сказал, что нам следует отменить все назначенные на сегодняшний и завтрашний день встречи и консультации. И всех отпустил по домам. Но никто домой не пошел, все пока еще здесь.

— Становится легче, когда рядом находятся другие люди, знавшие покойного, — заметила Пибоди и подвела Джози к креслу.

— Да, наверное. Когда я услышала ее голос, я подумала: вот видите, наверное, все-таки произошла какая-то ошибка. Однако…

— Да, мне очень жаль, но ошибки не произошло, и Марта действительно мертва. — Ева прислонилась к столу. — Сколько времени вы работаете ее помощницей?

— Около двух лет. Я сюда пришла сразу же после колледжа. А сейчас я посещаю вечернюю магистратуру.

— Возникали ли в последнее время какие-либо проблемы в вашей работе?

— Принтер Марты сломался, но я его починила.

— Что-нибудь из ряда вон выходящее, — уточнила Ева.

— Нет, не думаю. О, нет, я совсем забыла! Джим с Чазом попали в автомобильную аварию в Лас-Вегасе. Они поехали туда на совещание и должны были вчера вернуться. Но они ехали в такси, с которым столкнулась другая машина, и Чаз — то есть мистер Парзарри — и мистер Арнольд очень сильно пострадали. Вот почему Слаю пришлось поручить Марте и Лоррен дополнительную работу. По этой причине Марта вынуждена была вчера остаться здесь допоздна.

— Как ее помощница, вы должны знать, над чем она работала. Вы ведь ведете журнал ее консультаций и встреч?

— Да, конечно, веду.

— Были ли у Марты в последнее время какие-либо встречи, которые вызывали у нее озабоченность, расстраивали ее или просто были чем-то необычны?

Джози отвела взгляд.

— Нет.

— Джози, — резко произнесла Ева, так что сразу же заставила девушку снова взглянуть на нее. — Вы должны рассказать нам все.

— Марта запрещала мне говорить что-либо посторонним.

— Но ведь это было до ее гибели. — Пибоди села рядом с девушкой. — Вам нужно помочь Марте, ее семье и нашему расследованию.

— Да, конечно, я понимаю. Она не хотела расстраивать Слая и сказала, что все уладит сама.

— Уладит что? — спросила Ева.

— Ну, просто, знаете… миссис Мобсли. Гм… Марта проводила аудит ее доверительного фонда, по просьбе его членов. Марта просто делала свою работу, но миссис Мобсли была страшно расстроена и жутко злилась. Говорила, что это ее деньги и что она не позволит бездушным бухгалтерам дать всяким там грязным кретинам — она именно так и выражалась — оружие для ее смещения с поста руководителя фонда. И еще она клялась, что Марта очень сильно пожалеет, если не сделает так, как хочет миссис Мобсли.

— И чего же она хотела?

— Думаю, она хотела, чтобы Марта, ну… подправила кое-какие цифры и все бы выглядело идеально. Но знаете, мне ведь запрещено беседовать об аудите и о клиентах.

— Вы излагаете полиции информацию, касающуюся возможного преступления, — напомнила Ева.

— Ну, я помогала Марте проверять отдельные счета, некоторые данные, и мы выяснили, что миссис Мобсли… в общем, миссис Мобсли обманывала клиентов. Она брала определенные суммы, на которые не имела права, и покрывала их таким образом, что все это выглядело как допустимые траты. Клиентами являлись члены доверительного фонда, поэтому Марта должна была представить им тот отчет, который был нужен миссис Мобсли.

Быстрый переход