У вас на шее — Джек и Лара, амулеты посланников. Когда придет время, вы узнаете, что они значат и для чего они нужны. А пока нам пора в путь.
Больше возражений не последовало. Друзья шли быстро, Сандра всю дорогу молчала, и группа оказалась около заставы абсолютно неожиданно. Просто небольшая тропинка как-то неожиданно оборвалась на поляне.
— Черная Всадница! — в крике одного из мужчин, довольно зверского вида, прозвучало нешуточное удивление. — Займитесь ею! — тут же крикнул он, перекручивая мечи и бросаясь в атаку.
— Яна, Ли. Вам надо защищать Лару, юноши в бой, — бросила Сандра. Разбойники, которые явно ждали именно их группу, напали без предупреждения. Если не считать таковым крик одного из них.
До последнего момента Джек, на которого и пришлась первая атака, надеялся, что все это — бред, сон, массовая галлюцинация, но только не правда. Все же, когда меч противника задел щеку юноши, и жаркий ручеек крови побежал вниз, он очнулся. Его меч, сверкающим жалом, взвился вверх, отражая удары. Разбойник рухнул как подкошенный. Сандра абсолютно исчезла из виду. Но это было мнимое чувство, когда на Лару напали сразу двое, а ее защита не успевала отразить удары, воздух рассекли две сверкающие ледяные стрелы, и бой закончился.
— С боевым крещением, — раздался насмешливый голос, и выехала на белоснежном коне Сандра. — Юноши на коней. Девушки на колесницу, иначе не выдержите. Нам предстоит очень тяжелый путь.
— Кто и зачем затащил нас в этот мир! — чуть не плача воскликнула Лара.
— Не важно. Ты целительница, Лара. Так что вылечи щеку Джека.
Сидя верхом, Сандра, словно королева, взирала на остальных, а им бы и в голову не пришло, что ее сердце обливается кровью от боли.
Спустя некоторое время все тронулись в путь. В колеснице сидели трое девушек, управляла четверкой гнедых Яна. Впереди на белоснежной лошади ехала Сандра, ее дымка непостижимым образом растянулась и укрыла даже бока лошади. За колесницей ехали Рой и Кон. Джек догнал Сандру и поехал рядом с ней.
— Сэн, почему тебя назвали Черной Всадницей те разбойники?
— Ну, из-за черной дымки вокруг.
— А ты знаешь, кто утянул нас сюда?
— А в чем дело?
— Я не думаю, что я посланник Императрицы. У меня имя ее не вызывает никаких эмоций, — Джек задумчиво потянул ленту, стягивающую его густые волосы. В их компании сразу у двух юношей были длинные волосы — у него и у Кона.
— А оно и не должно, — рассеянно заметила Сандра. — Это имя имеет разрушительную силу в Ее устах.
— Ты не произносишь ее имя, — заметил Джек.
— Мне нельзя, — отозвалась Черная Всадница.
— Почему?
— Я маг, и смею заметить, очень сильный. Мои силы могут наложившись на Ее имя вызвать чудовищные разрушения.
— Все равно, ты что-то не договариваешь! — Джек внимательно взглянул на Сандру.
— Я не спорю. Но то, о чем я не говорю, вам только повредит.
— Почему?
— Видишь ли, в этом мире все связи намного тоньше, чем в нашем. И здесь у каждого будет своя битва. У тебя появился шанс, — внезапно непоследовательно заметила Сандра, но Джек ее понял.
— Я сомневаюсь, что она обратит на меня внимание. Я для нее — друг.
— Ты заметил, что вы оба — лучники?
— Да, но это же не значит… — начал Джек.
— Почему? — Сэн пожала плечами, дымка немного всколыхнулась. — Ждите здесь.
Она легко поскакала вперед, а Джек отстал от нее. |