|
Приземлиться и не мешкая установить контакт с леди Линни. Фил и Рико должны будут ограждать Мак-Кейда от всяких попыток помешать выполнению задачи. Следуя этой тактике, они решили остановиться в отеле. Конечно, оставаясь на борту корабля, они были бы в большей безопасности. Но в этом случае упрощается задача вести наблюдение за ними, тогда как им самим становилось гораздо труднее уйти от слежки. А большой отель всегда дает надежду, что можно затеряться в его суете и многолюдье, оставив ищеек с носом. Действуя быстро и решительно, они вполне могли рассчитывать на успех без особых осложнений.
— И с не меньшей вероятностью мы можем рассчитывать на встречу с летающими коровами! — пробормотал про себя Мак-Кейд, закрепляя пистолет на левом бедре. В честь столь большого события он надел новый костюм из черной кожи, скрипевшей при каждом его движении.
Когда он подошел к выходному шлюзу, Рико и Фил уже ждали его. Оба были вооружены до зубов. У Фила в кобуре под мышкой висел небольшой пистолет-пулемет, а на плече многозарядный карабин, стрелявший импульсами энергии. Рико вооружился пистолетом и гранатометом. Но такой арсенал вряд ли мог привлечь чье-либо внимание. Поголовное вооружение населения являлось той ценой, которую общество платило за возведенное в закон право на заказное убийство и за межзвездную охоту за головами. Они вместе покинули корабль, вскочив в один из вагончиков мини-поезда, следующего от корабля к кораблю и к главному зданию порта. Здесь они присоединились к пестрой толпе собратьев астронавтов, преимущественно состоявших из людей, но нередки были и представители других рас. Это была пестрая компания. Были здесь офицеры дальних космических лайнеров, одетые в щеголеватые мундиры, похожий на птицу князь-купец с Финции в окружении своих приближенных, а также суровый капитан торгового корабля в сопровождении двух человек из экипажа. Был и довольно бедно одетый дипломат с Зордиана; его ротовые щупальца сплетались и расплетались, выражая некую сложную мысль на всеобщем языке жестов. Мак-Кейд не смог бы сказать, понимала ли дипломата высокая женщина, шагавшая рядом с ним. А еще в толпе находились, правда не стремясь привлекать к себе внимания, несколько охотников за головами. Мак-Кейд даже узнал некоторых из них. Впрочем, независимо от того, знал он их или нет, его наметанный глаз немедленно выхватывал из толпы коллег по ремеслу. Во-первых, каждый из них держался особняком. Большинство охотников за головами чертовски плохо вписываются в коллектив. А во-вторых, их взгляд постоянно перебегал с одного лица на другое в поисках тех, кто был запечатлен в их памяти, — совсем как у пляжных нищих, рыщущих в поисках жалкой добычи, выброшенной морем на берег.
Постепенно толпа уменьшалась, проходя через автоматизированные контрольно-пропускные пункты. Когда Мак-Кейд вошел в одну из кабин, скрытые камеры осмотрели его тело на предмет наличия признаков заразных болезней, характерные признаки его глаз и зубов были сравнены с данными идентификационной карты, а оружие изучено на соответствие требованиям одобренных законом технологий. Затем компьютерное подобие чиновника потребовало сведений о характере груза, который он доставил в столицу Империи, то есть на планету Земля. Мак-Кейд указал, что не имеет декларируемого груза, и выразил готовность выполнять все законы, декреты и обычаи, принятые в столице. Он также дал обещание, что проведет удачный день, — не то чтобы он был в этом уверен, но надеялся, что, может, так оно и будет.
В связи с тем, что статус Фила как особи, подвергнутой биопластике, сделал проверку его личности более длительной, тот вышел из кабины контрольного пункта последним. Структура его глаз и зубов значительно отличалась от тех, с которыми он родился. Поскольку его биотрансформация проводилась здесь, на Терре, компьютер, немного покопавшись в базе данных, смог найти его досье. После этого компьютер узнал, что согласно контракту Фил был выкуплен объединением «Медицина и Биология». |