Изменить размер шрифта - +
Макэлрой перевел взгляд на хронометр. Не прошло еще и двух часов, как они потеряли связь с "Грейвандом".
"Как они к нам доберутся, если не знают, где мы находимся? - не давал ему покоя все тот же вопрос. - Чертов Уилер со своими идиотскими вопросами!"
Но, даже кляня Уилера, Макэлрой услыхал свой внутренний голос: "Если бы они собирались добраться к нам, сейчас они были бы уже здесь".
Викки Редфорд издала какой-то странный звук - долгий нервный вздох. Она неуклюже примостилась на одном из маленьких табуретов без спинки и зачарованно глядела на экраны. Рядом с ней стоял Джон Уилер - на губах по-прежнему тонкая улыбка - и тоже смотрел на экраны. Том Стоун, сидящий на полу и ожидающий инструкций от Краччиоло, казался очень усталым. Глаза его были закрыты, и он еще больше вспотел.
"Отчего мы так хрупки?" - подумал Макэлрой. Их жизни, еще недавно так четко вписывавшиеся в обыденную действительность, вдруг стали терять всю свою значимость. Привычного постоянства больше не существовало. Люди не знали, чем их встретит эта бесплодная долина или тот далекий темный лес. Они лицом к лицу столкнулись с Неизвестным - этим извечным ужасом человечества. К новой обстановке невозможно было применить знакомые шаблоны. И это прежде неведомое чувство беспомощности!
- Похоже на "девяносто девятую".
Тихое замечание Уилера как бритвой резануло по мыслям Макэлроя. Он вскинул глаза на пожилого человека и переспросил:
- "Девяносто девятую"?
Уилер указал рукой на видеоэкран.
- Здесь есть растительность, а значит воздух может быть пригодным для дыхания.
"Девяносто девятыми" неофициально называли планеты земного типа. Цифра девяносто девять в координатах Сьерры - 3RX-99301 - определяла ее именно как такую планету. Эта планета, как заметил Уилер, также выглядела "девяносто девятой". Хотя официальное заключение об этом можно было дать только после недельной, по меньшей мере, работы здесь специальной исследовательской группы.
- Собираешься прогуляться, Джон? - как всегда язвительно спросила Викки.
Уилер робко улыбнулся и тихо ответил:
- Просто думаю, что нужно сказать об этом. Если мы останемся здесь навсегда.
- "Опять он за свое", - с досадой сказал себе Макэлрой.
Викки резко повернулась, широко разинув рот.
- Черт побери, Уилер. Ты всегда ведешь себя так, будто ты какой-то особенный...
Макэлрой предостерегающе поднял руку.
- Достаточно.
- Видала я его...
- Викки! - Макэлрой остановил ее тяжелым взглядом. - Успокойся.
Викки сжала зубы и отвернулась, кипя от злости.
- Можем попробовать включить передатчик, кэп.
Краччиоло выбрался из-под пульта и встал на ноги.
- Только... - Он испытующе взглянул на Тома Стоуна. - Ну, мне нужно, чтобы кто-то поддержал корпус переключателя, пока я буду его подсоединять.
Стоун приподнялся и посмотрел на Краччиоло. Покорно вздохнув, он скользнул на пол и снова протиснулся в узкое пространство под пультом. Краччиоло встал на колени и кратко проинструктировал Стоуна.
- О'кей, кэп, - махнул он рукой Макэлрою. - Если сработает, у нас не будет много времени.
- Приступаем, - скомандовал Макэлрой и шагнул к пульту через протянутые ноги Стоуна. Может быть, повезет. Им причиталось чуточку удачи.
- Готов?
Краччиоло подсоединил нужные провода и утвердительно кивнул.
Макэлрой мгновение колебался, затем щелкнул переключателем передатчика.
Под пультом что-то затрещало. Стоун взревел, ударился головой о нижнюю стенку и выскочил из-под пульта, бешено тряся рукой. Из передатчика взвилась струйка дыма, распространяя запах горелой изоляции.
- Ого, - сказал Краччиоло. Выпустив из рук провода, он помог Стоуну встать на ноги. - Томас, тебя не ранило?
Макэлрой смотрел на крошечную струйку дыма. Он был в этот момент слишком озабочен тем, что она означала, чтобы соболезновать Стоуну.
Быстрый переход