Изменить размер шрифта - +

— Это верно, — согласилась Барбара. — Ферму подарил нам папа. Оливер на свои деньги не мог бы себе такое позволить.

Впервые Джей услышал в ее голосе сарказм или, возможно, горечь.

— И я знаю, это его раздражает, всякий раз, как он подъезжает к дому, — продолжала она. — Всякий раз, как видит, чего добился мой отец. — Губы ее растянулись в скупой улыбке. — К сожалению, я все это себе не представляла, пока мы сюда не переехали, — печально призналась она. — Они не слишком ладят. Мой отец может быть, ну, словом, весьма колким. Оливер всегда на него обижается. Наверное, из-за своего происхождения. — Она немного помолчала. — Я, пожалуй, наговорила больше, чем вам хотелось бы услышать, — тихо произнесла она. — Возможно, больше, чем должна была говорить. Но я ведь вас предупреждала. — И закончила более громко, своим естественным голосом: — Я выкладываю первое, что приходит в голову.

— Я рад, что это так. — Джей невольно провел пальцем по шраму под глазом. Это уже вошло у него в привычку. — А как вы с Оливером познакомились?

Барбара метнула на него прозорливый взгляд.

— То есть вы хотите понять, каким образом такая светская девушка связалась с парнем из совсем другой части общества.

Немного смущенно он передернул плечами. Она попала в точку.

— Я ведь сказала вам, Джей. Я непредусмотрительна.

— Не может быть. — Он проверил, нет ли в коридоре Оливера. — Так расскажите же.

— Оливер, когда хочет, может кого угодно очаровать. — Она опустила глаза на свой французский маникюр. — Я познакомилась с ним на коктейле на Восточной стороне Нью-Йорка двенадцать лет назад, когда он был восходящей звездой у Дж. П. Моргана. Меня заинтересовало, как молодой человек, выросший в муниципальных домах Бронкса, мог настолько преуспеть в такой фирме голубых кровей и начищенных туфель, как «Морган», — заинтересовало даже то, как он оказался на этом коктейле, куда были приглашены только представители истеблишмента. А к концу вечера интересовал меня уже он сам. Он человек динамичный. Окончив городской колледж, он пробился на фирму «Морган», ну а остальное, как говорится, уже история. Стоит дать Оливеру малейшую возможность, чуточку приоткрыть дверь, — он этим воспользуется. Я никогда не встречала человека, который так быстро может освоить столь много разных вещей или, по крайней мере, внушить вам, что он их освоил. Он настоящий делец, но одновременно и величайший на свете обманщик. Он — загадка, человек, постоянно меняющийся, и хотя я замужем за ним, мне так и не удалось до конца раскусить его. И это одна из причин, почему я его люблю. — Она вздохнула. — И почему терплю.

Джей несколько секунд смотрел на Барбару, пораженный ее искренностью.

— А, черт!

— Что случилось? — Неожиданный возглас Барбары испугал Джея.

— О, я забыла купить джин для поездки. Оливер любит пить на яхте «Бифитер» с тоником. — Она закатила глаза. — Он взбесится, обнаружив, что я забыла купить бутылку.

— Мы можем остановиться по дороге на яхту, — заметил Джей.

— Нет. — Барбара покачала головой. — Если уж Оливер тронулся в путь, он не любит останавливаться. Он дико злится, если нам приходится заезжать за покупками по пути в клуб. И я не хочу слушать о том, какая я плохая хозяйка, раз забыла сказать домоправительнице, чтобы она купила джин. Он всегда говорит мне, что надо делать списки, а я этого терпеть не могу. — Она подошла к холодильнику, на стенке которого были крючки, и сняла с одного из них ключи.

Быстрый переход