Изменить размер шрифта - +
Я ее позову…

— Не трудитесь, — сказал Роджер. — Лучше отправляйтесь в кухню и скажите кухарке, чтобы через две минуты вас здесь не было. О вещах не волнуйтесь. У черного хода вы увидите людей, они позаботятся о вас. А теперь поживее убирайтесь отсюда!

Девушка захлопала глазами, но послушно отправилась в кухню. Роджер поспешил по коридору к дверям конторы. Когда он достиг двери, та распахнулась, и на пороге с явно враждебным видом появилась мисс Бартон.

— Право слово, инспектор, — заявила она, — вам следовало бы быть повежливее и предупредить меня…

— Бросьте, миссис Гарнер, — буркнул Роджер. — Сейчас не время для китайских церемоний.

Матрона, прижав руки к груди, с мгновенно посеревшим лицом отскочила от Уэста. Не в силах произнести ни звука, она почти упала на стул возле конторки.

— Где Александр? — требовательно спросил Роджер.

Она облизала пересохшие губы и прохрипела.

— Кто? Кого вы имеете в виду?

— Александр — тот толстяк, на которого вы работаете, — бесстрастно пояснил ей Роджер, — или он известен вам под другим именем? Где он?

Мисс явно тянула время:

— Я… Я… Я не знаю, про кого вы говорите…

— Советую подумать как следует!

Роджер заметил, что она старается незаметно дотянуться до кнопки коммутатора. Он дал ей возможность сделать это, но она коснулась нужного контакта, — он в ту же минуту прыгнул и оттащил ее в сторону. Марк схватил женщину за руку.

— Вот как! Вы хотели предупредить его? — спросил Роджер зловеще.

— Послушайте, Гарнер, — сказал Роджер. — Мне нужно знать, где находится Александр. У вас пока есть возможность облегчить свою участь, но вы ее лишитесь, если будете продолжать упорствовать!

— Я… я ничего не знаю. Вы допустили ужасную ошибку, ужасную ошибку! — Она говорила жалобным голосом, хватая воздух открытым ртом. — Я не знаю никакого Александра. Говорю вам, не знаю…

Роджер взорвался.

— Вы находились в квартире Келема в вечер убийства его сына. У меня есть доказательства, что вы спрятали пулю, которой был убит Энтони. Об этом мне сообщил Александр.

— Это ложь! — закричала она.

— Ложь или нет, у меня есть ордер на ваш арест, — сказал Роджер, делая вид, что достает из кармана бумагу. — Вряд ли бы мистер Александр вел себя так лояльно по отношению к вам.

Тут ей предъявили ордер на обыск.

— Милисент Гарнер, она же Агата Бартон…

— Он на чердаке! — закричала она. — Чердак тянется под всеми тремя крышами…

Тут она застонала и потеряла сознание.

Роджер сказал:

— Что же, для начала недурно. Марк, побудь здесь, ладно?

Он подбежал к двери и подозвал полицейских.

— Трое пойдут со мной, двое остаются караулить все три двери. Следите, чтобы никто не удрал. В случае неповиновения стреляйте, но постарайтесь взять живым.

Одному из людей, вошедших вместе с ним в дом, он велел передать его указания полицейским, дежурившим за домами. Трое из них должны войти в ударную группу.

— Понятно, сэр!

— А теперь на чердак! — приказал Роджер.

— Не будь таким беспечным, — напомнил Марк. — Возможно, он все подслушал.

— Понимаю, — кивнул Роджер.

Он поднялся по лестнице наверх и остановился перед запертой дверью.

Пришлось ломать замок, но дверь не открылась. К этому времени весь отряд собрался возле Роджера.

— Изнутри на болте, — сказал Роджер.

Быстрый переход