Я ее позову…
— Не трудитесь, — сказал Роджер. — Лучше отправляйтесь в кухню и скажите кухарке, чтобы через две минуты вас здесь не было. О вещах не волнуйтесь. У черного хода вы увидите людей, они позаботятся о вас. А теперь поживее убирайтесь отсюда!
Девушка захлопала глазами, но послушно отправилась в кухню. Роджер поспешил по коридору к дверям конторы. Когда он достиг двери, та распахнулась, и на пороге с явно враждебным видом появилась мисс Бартон.
— Право слово, инспектор, — заявила она, — вам следовало бы быть повежливее и предупредить меня…
— Бросьте, миссис Гарнер, — буркнул Роджер. — Сейчас не время для китайских церемоний.
Матрона, прижав руки к груди, с мгновенно посеревшим лицом отскочила от Уэста. Не в силах произнести ни звука, она почти упала на стул возле конторки.
— Где Александр? — требовательно спросил Роджер.
Она облизала пересохшие губы и прохрипела.
— Кто? Кого вы имеете в виду?
— Александр — тот толстяк, на которого вы работаете, — бесстрастно пояснил ей Роджер, — или он известен вам под другим именем? Где он?
Мисс явно тянула время:
— Я… Я… Я не знаю, про кого вы говорите…
— Советую подумать как следует!
Роджер заметил, что она старается незаметно дотянуться до кнопки коммутатора. Он дал ей возможность сделать это, но она коснулась нужного контакта, — он в ту же минуту прыгнул и оттащил ее в сторону. Марк схватил женщину за руку.
— Вот как! Вы хотели предупредить его? — спросил Роджер зловеще.
— Послушайте, Гарнер, — сказал Роджер. — Мне нужно знать, где находится Александр. У вас пока есть возможность облегчить свою участь, но вы ее лишитесь, если будете продолжать упорствовать!
— Я… я ничего не знаю. Вы допустили ужасную ошибку, ужасную ошибку! — Она говорила жалобным голосом, хватая воздух открытым ртом. — Я не знаю никакого Александра. Говорю вам, не знаю…
Роджер взорвался.
— Вы находились в квартире Келема в вечер убийства его сына. У меня есть доказательства, что вы спрятали пулю, которой был убит Энтони. Об этом мне сообщил Александр.
— Это ложь! — закричала она.
— Ложь или нет, у меня есть ордер на ваш арест, — сказал Роджер, делая вид, что достает из кармана бумагу. — Вряд ли бы мистер Александр вел себя так лояльно по отношению к вам.
Тут ей предъявили ордер на обыск.
— Милисент Гарнер, она же Агата Бартон…
— Он на чердаке! — закричала она. — Чердак тянется под всеми тремя крышами…
Тут она застонала и потеряла сознание.
Роджер сказал:
— Что же, для начала недурно. Марк, побудь здесь, ладно?
Он подбежал к двери и подозвал полицейских.
— Трое пойдут со мной, двое остаются караулить все три двери. Следите, чтобы никто не удрал. В случае неповиновения стреляйте, но постарайтесь взять живым.
Одному из людей, вошедших вместе с ним в дом, он велел передать его указания полицейским, дежурившим за домами. Трое из них должны войти в ударную группу.
— Понятно, сэр!
— А теперь на чердак! — приказал Роджер.
— Не будь таким беспечным, — напомнил Марк. — Возможно, он все подслушал.
— Понимаю, — кивнул Роджер.
Он поднялся по лестнице наверх и остановился перед запертой дверью.
Пришлось ломать замок, но дверь не открылась. К этому времени весь отряд собрался возле Роджера.
— Изнутри на болте, — сказал Роджер. |