Изменить размер шрифта - +

Он выскочил вместе с Моррисом на улицу. Дверь за ними захлопнулась. Из дверей магазинов вырывались черные клубы дыма… Мужчины и женщины, кашляя, спешили закрыть окна домов и двери.

Кроме полицейских, лавочников да нескольких прохожих, на улице не было никого. Только где-то за пределами досягаемости черного дыма все еще раздавался истерический хохот и улюлюканье молодчиков Марло.

Моррис сказал в ярости:

— Они же делают из нас идиотов! Ведь вот чего они хотят!

— Совершенно верно, — сказал, кашляя, Роджер.

Потом он увидел два больших фотоаппарата, нацеленные на них из окон соседнего дома, и понял, что вся сцена была заснята на пленку.

 

Два агентства новостей и телевизионная группа показали одно и то же: их предупредили по телефону, что полиция намеревается произвести рейд на один из клубов в районе Сохо. Назвать имя информатора они не могли. По всей вероятности, предупреждение было сделано сразу после того, как Бирвитц сообщил о вероятности проверки «Зиппа», так что у хулиганов было достаточно времени, чтобы приготовиться к встрече полиции.

Это было весьма изобретательно, как и все в данном деле.

 

На следующее утро «Эхо» писало:

«Есть указания на то, что министр внутренних дел и комиссар полиции метрополии сильно озабочены состоянием этой когда-то мощной службы. Полиция проигрывает дела из-за того, что полицейские свидетели обвинения не справляются со своими обязанностями. Детектив-констебль Бирвитц зверски избил человека, но после смехотворного расследования, видимо по настоянию суперинтенданта Роджера Веста, был снова допущен к исполнению своих обязанностей.

«Эхо» полагает, что настало время произвести тщательную проверку деятельности полиции. Методы и действия, пригодные 20 лет назад, сейчас безнадежно устарели, а массовая вербовка работников в полицию ослабила ее ряды. Не исключено, что суперинтендант Вест и люди, принимавшие участие во вчерашнем ночном фиаско, излишне полагаются на свою репутацию и традиции Скотланд-Ярда.

Какова бы ни была причина, но доброму имени полиции никогда еще не грозила такая опасность. Зато преступники процветают.

Надеемся, что все сознательные граждане потребуют придирчивой проверки и расследования деятельности Скотланд-Ярда, причем незамедлительно и в сжатые сроки. Это дело не требует отлагательств».

Роджер прочитал статью дома за завтраком. Джанет, наблюдавшая за мужем, отошла от туалета и тихо сказала:

— Ничего веселого?

— Именно то, чего мы и ожидали…

Он просмотрел еще пару газет и потянулся за «Глоубом».

— Ну, а эта, все еще остается на нашей стороне?

— Вообще-то да, но она гораздо больше озабочена несчастьем с ее собственным корреспондентом, чем нашими переживаниями.

— Да — Энвилл, — тяжело вздохнул Роджер. — О нем нет никаких известий?

После неловкого молчания Мартин сказал:

— Есть, папа. Звонил мистер Коуп и сообщил, что ночью тот умер. Мистер Гарди тоже звонил. Он велел тебя не тревожить, но просил передать, что как только ты встанешь, чтобы ехал к нему.

Роджер наклонил голову.

— Мне нужно ехать. Уже двадцать минут, да? Сейчас каждая минута на учете.

 

Немногим раньше этого Мэг Бирвитц побежала ко входной двери за газетами, видя, с каким нетерпением их дожидается Витци. Сам он брился в ванной. Когда она вошла, он сразу обернулся и схватил почту. Они получали три газеты, включая «Глоуб».

Прочитав статьи, посвященные Скотланд-Ярду, Бирвитц в ярости закричал:

— Ты не представляешь, как мне хочется свернуть шеи этим негодяям!

— Мне думается, они не могли не начать кампании против суперинтенданта Веста, — задумчиво сказала Мэг.

Быстрый переход