Но определенными данными мы пока не располагаем… Да, когда это случилось, Бирвитц находился в отеле, в холле, наблюдал за лестницей и лифтом, как его проинструктировали… Да, — сейчас он у меня… Да, вдова олл-райт.
Долгая пауза.
— Хорошо, — наконец сказал Роджер в трубку и положил ее на рычаг. Бирвитц вытянулся перед ним, как на параде. Никто не смог бы догадаться, какие мысли теснятся у него в голове, но, вне всякого сомнения, гибель Грина явилась для него страшным ударом, так что Роджер начал серьезно сомневаться, разумно ли привлекать человека в таком состоянии к столь ответственной операции, требующей постоянного нервного напряжения.
Роджер спросил:
— Вы говорите, что жена Грина потеряла сознание?
— Упала, как подкошенная, сэр.
— Сделала ли она какое-нибудь заявление?
— Между рыданиями она успела сказать, что как раз сегодня они собирались уехать в Бурнемаус, но кроме этого я не смог от нее добиться ничего толкового, ну а врач настоял на том, что ей необходимо принять снотворное.
— Когда она сможет говорить?
— Самое раннее после обеда, по словам врача.
— Тут уж ничего не попишешь… В комнате Грина ничего не нашли?
— Ничего полезного для нас, сэр. Осмотр производили ваши офицеры, я же выполнял их инструкции.
— Есть соображения, почему убили Ораса Грина?
— Только одно, сэр.
— Какое же?
— Потому что он мог вывести нас на Роки Марло. Или же… Или же на того, кто за ним стоит.
— Да, — согласился Роджер, — Роки Марло, Кеннеди, Виддерман. Я уверен, что эта троица не стоит в стороне. Бирвитц, по моему мнению, только у вас одного есть реальная возможность раздобыть вещественные доказательства. Что вы на это скажете?
— Как я считаю, замешан может быть любой из них или же все трое вместе, — сказал Бирвитц. Глаза у него снова заблестели. — Кто-то из кожи лезет вон, чтобы заставить нас выглядеть сборищем идиотов. В этом я твердо уверен.
Роджер подумал:
«А ведь у парня прекрасно работает голова, только никак не разберусь, что сейчас его терзает, помимо сознания неудачи».
И он подумал, что может быть именно в этом лежит причина скованности Бирвитца.
Вслух же он сказал:
— Утренние газеты вас встревожили?
— Во всяком случае мне они не понравились.
— Наверное, так же, как и моей жене…
Бирвитц окончательно ожил:
— Моя жена тоже страшно переполошилась.
Он облизал губы и подался вперед:
— Один урок я все же вынес из этой истории, сэр. Если только в будущем у меня снова будет секретное задание, я ни одним словом не обмолвлюсь о нем своей жене. Она…
Он развел руками, растерянно улыбнулся и смущенно сказал:
— Она вбила себе в голову, что если у нас будет какая-то неудача, то вы сделаете козлом отпущения меня. Она… я ей сказал, что она ненормальная, но она не захотела меня слушать.
Роджер совершенно серьезно согласился:
— Да, женщины вообще не поддаются уговорам…
Он задумался.
— Вы хотите сказать, что она опасается как бы я не отказался от того, что вы действуете по моим указаниям? И обвинил бы вас в том, что вы по собственной инициативе передаете сведения врагу?
— Да, сэр.
Роджер усмехнулся.
— Вашей жене я ничем не могу помочь, а вам могу сказать, что причин для такого рода беспокойства у вас нет. Подробнейший рапорт с мотивировкой всех моих действий подан помощнику комиссара, так что я предпринял эту компанию не на свой страх и риск. |