Изменить размер шрифта - +
Трине было за сорок, брюнетка, нервная и, судя по её реакции на появление гостей, она не общалась ни с кем, кроме двух людей: моего отца и своего сына.

У большинства убийц есть определенный тип жертв. Но что общего у Трины Симмс и Эмерсон Коул?

— Эмерсон молода. Красива, — Дин запнулся. — Она спит с человеком, возомнившим себя экспертом в Дэниеле Рэддинге. Может поэтому я и выбрал её.

Когда я профилировала Н.О., я использовала слово «ты». Когда этим занимался Дин, он говорил «я».

— А может, — произнес Дин, почти закрыв глаза, — я выбрал девушку, которая не стала спать со мной, а затем женщину, спавшую с тем, кому я подражаю, — голос Дина звучал пугающе задумчиво. Я почти чувствовала, как он всё больше и больше тонет в вероятностях. — Не будь Рэддинг в тюрьме, он бы и сам убил Трину Симмс. Он бы резал её, а затем повесил, он бы смеялся с каждым её криком.

Дин открыл глаза. Несколько секунд я не была уверенна в том, видит ли он нас — любого из нас. Я понятия не имела, о чём он думал, но я знала, что что-то изменилось — воздух в комнате, выражение его лица.

— Дин? — позвала я.

Он потянулся за телефоном.

— Кому ты звонишь? — спросила Лия.

Дин не поднял взгляда.

— Бриггсу.

К тому времени, как Бриггс поднял трубку, Дин принялся измерять комнату шагами.

— Это я, — сказал он. Бриггс начал было что-то говорить, но Дин перебил его. — Я знаю, что вы на месте преступления. Поэтому я и звоню. Мне нужно, чтобы вы кое-что нашли. Я точно не знаю, что это, — Дин сел. Только так он смог перестать шагать туда-сюда по комнате. — Покричите на меня позже, Бриггс. Прямо сейчас я должен знать, есть ли на журнальных столиках или кофейном столике в доме Симмсов что-то, кроме салфеток и фарфоровых фигурок. — Дин опустил локти на колени и прижал ладони к лицу. — Просто посмотрите туда и расскажите мне, что вы видите.

На минуту, а может дольше, в комнате повисла тишина. Лия вопросительно взглянула на меня, но я покачала головой. Как и она, я понятия не имела о том, что происходило. Всего несколько минут назад он профилировал Н.О., как вдруг уже звонил по телефону, выкрикивая приказания.

— Ничего? — спросил Дин. Он выдохнул и сел прямо. — Никаких коллекционных бейсбольных карточек, игрушечных машинок или наживки для рыбалки, — кажется, Дин старался внушить это скорее себе, чем всем остальным. — Никаких книг. Никаких игр, — Дин кивнул в ответ на вопрос, которого мы не услышали, а затем понял, что Бриггс не может увидеть кивок. — Нет. Я в порядке. У меня просто появилась одна мысль. Но это ничего не значит. Я уверен, что это ничего не значит, — я видела, как Дин старается закончить на этом. Пытается заставить себя замолчать. У него ничего не вышло. — Можете поискать в её карманах?

Снова повисла долгая тишина. Но на этот раз я точно поняла, когда Бриггс ответил. Дин напрягся. Никакой больше нервозности. Никаких вопросов.

— Ладно, это нехорошо, — пробормотал Майкл.

— У нас проблема, — голос Дина окаменел. — Не думаю, что наш Н.О. подражатель, — он замолчал, но всё же выдавил из себя объяснение. — Думаю, у моего отца был сообщник. 

 

Глава 36

 

Бриггс и Стерлинг вернулись домой поздно ночью. Никто из нас не спал. Мы собрались на кухне, сначала — чтобы поесть, а затем принялись ждать.

Около полуночи пришел Джадд, чтобы разогнать нас по кроватям, но кончилось всё тем, что он принялся готовить нам кофе. К тому времени, как агенты Бриггс и Стерлинг зашли на кухню и обнаружили нас за столом, Слоан как раз начала отходить от кофеина. Все остальные молчали — как и большую часть ночи.

Быстрый переход