Изменить размер шрифта - +
Давайте, включите его!

Бросив на мальчишку пытливый взгляд из-под кустистых бровей, бармен взял с его ладони тоненький диск рекордера и коснулся кнопки "Воспроизвести".

– Дальше вы пересекаете улицу и садитесь в транспорт, идущий на север, – раздался из прибора женский голос. – Если подходящего нету, подождёте, пока приедет. Доедете до перекрёстка Понтринской и Джедайских Знаний, выйдете и зайдёте в магазин одежды на углу…

– Слыхали? – спросил уборщик. – Они, наверно, клад ищут.

Бармен фыркнул.

– Просто чья-то шутка, – заявил он, отключив рекордер и сунув его обратно уборщику. – Можешь оставить себе.

Парнишка неуверенно взглянул на него.

– А что, если это не шутка?

– Шутка, – усмехнувшись, заверил его бармен. – Уж поверь мне, парень. На Даркнелле нет никаких сокровищ. Никогда не было и никогда не будет.

 

Эпилог

 

Арманд Айсард поднял взгляд от стола. Взгляд был чуть более гневный, чем обычно, потому что его дочь вошла без доклада и оставила дверь за собой открытой. Она слишком быстро ворвалась в кабинет, её разноцветные глаза горели огнём. Он поднял руку, останавливая её, и указал на стоявшее у стола кресло.

– Сядь, пожалуйста.

Она бросила взгляд на кресло, затем снова посмотрела на отца.

– Я могу быть уверена, что это безопасно?

– Если бы операция должна была окончиться твоей смертью, ты была бы уже давно мертва, агент Айсард. – Арманд старался, чтобы голос звучал холодно, будто он разговаривал с обычным оперативником, забывшим, что такое дисциплина, однако в его тон всё-таки просочился гнев. – Прошу садиться.

Она уселась в мягкое кресло из синтекожи, но всё равно была напряжена, будто он предложил ей стул, утыканный осколками транспаристали.

Он застучал по клавишам лежащего на столе инфопланшета.

– Я читал твой отчёт об операции на Даркнелле и говорил о тебе с императором. Ты не будешь казнена, несмотря на провал.

Она чуть-чуть расслабилась – однако совсем не так, как он ожидал. Она подалась вперёд, её движения перестали быть натянутыми и приобрели гибкость, как у хищника, готового броситься на добычу.

– Я не боюсь, что мановение руки императора оборвёт мою жизнь, отец.

– Не боишься?

– Нет. Он уже прочитал отчёт по Даркнеллу. Полный отчёт.

От этих слов сердце в груди у Арманда застыло, а после того, как в распахнутую дверь проскользнули два императорских гвардейца, оно забилось опять – быстро-быстро.

– О чём ты говоришь? Что ещё за полный отчёт?

Исанн расхохоталась:

– Ты думал, я не вижу, что происходит, отец? Ты дал мне невероятно щекотливое задание – ясно, что ты поручил бы его только агенту, которому мог целиком и полностью доверять. А ещё – этот агент должен был погибнуть в случае провала, и в этом была твоя главная цель.

– Да это абсурд!

– Вряд ли. – По губам Исанн скользнула улыбка. – Видишь ли, отец, твой план удался. Как ты и хотел, информация была украдена и попала к повстанцам. Мы знаем, что ты приложил к этому руку. Я обнаружила отпечатки пальцев и другие улики, позволившие идентифицировать агента мятежников, которого послали за планами. Это Гарм Бел Иблис.

Желудок Арманда стянулся в узел.

– Бел Иблис? Это невозможно. Его же взорвали. Вся семья погибла при взрыве!

– Замечательно разыграно, отец, просто прекрасно, но мы ведь оба знаем, что это неправда. – Она весело рассмеялась. – Ты отправил Бел Иблису сообщение, чтобы он вышел за пределы радиуса планируемого взрыва. Но о самом взрыве ты его не предупредил: ты хотел, чтобы погибла его жена Арриания.

Быстрый переход