Изменить размер шрифта - +

— Моргана. — Билл кивнул. — Если где-нибудь меня спросят, я скажу, что он ушел по личным причинам, но в этих стенах я говорю все как есть. Я не могу терпеть, когда мой работник продает истории и фотографии конкурентам!

— Так это Перри Морган в ответе за сплетню о таинственной леди в моей жизни? Но почему он так поступил с Тайлер? Я думал, они друзья.

Больше чем друзья, вспомнил он ревниво.

— Это не было нацелено на Тайлер, Зак, это было нацелено на вас. Он полюбил Тайлер. А я больше чем уверен, что она не ответила на его чувство. Иначе ничего этого не случилось бы.

— Я вас не понимаю. Билл вздохнул.

— Он проговорился, что случайно сфотографировал вас и Тайлер, что вы были раздражены этим и недвусмысленно сказали Тайлер. Я думаю, Перри рассуждал так. Если бы ему удалось заставить вас подумать, что Тайлер в ответе за эти фотографии, он мог бы разрушить… дружбу, скажем?., возникшую между вами. Кстати, интересно было бы узнать, ему это удалось?

— До некоторой степени, — признал Зак.

— Скажите ей, пусть напишет книгу, — неожиданно заявил Билл, когда Зак двинулся к двери.

— Что?

— Скажите Тайлер, пусть напишет книгу. Возможно, чью-нибудь биографию. Ее исследования превосходны, а стиль еще лучше. Скажите ей, пусть напишет биографию Руфуса. — Билл коварно усмехнулся. — Ему понравится!

Зак кивнул, направился к двери, но остановился и повернулся к Биллу со страдальческим выражением.

— Но у меня нет адреса Тайлер, — растерянно заявил он.

В ответ Билл расхохотался так, будто в своей жизни не слышал ничего смешнее!

 

 

 

 

 

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

 

 

 

Тайлер со страхом взглянула на дверь, когда стук повторился.

Неужели пришел Зак, чтобы оскорбить ее еще сильнее? Этого она не смогла бы вынести. Она чувствовала себя хрупкой и боялась, что от еще одного оскорбления разломится пополам.

Сегодняшний день был ужасным. Таким ужасным, что у нее хватило сил только на то, чтобы один раз позвонить по телефону и сделать нерешительную попытку упаковать чемодан.

— Тайлер? Ты здесь? — через дверь спросил Перри. — Открой, мне надо поговорить с тобой.

Это не Зак! Да и зачем бы ему приходить — он уже сказал ей все, что хотел.

— Тайлер! — Перри приветствовал ее с видимым облегчением, когда она открыла дверь. — Что происходит? — спросил он, проходя за нею в квартиру. — Ты не позвонила мне, а когда я позвонил в газету, Келли сказала мне, что ты уволена.

— Ушла, — устало поправила его Тайлер. — Я ушла, я не была уволена, — повторила она, поскольку Перри был в недоумении.

— Но… куда ты собираешься? — нахмурился Перри, увидев в ее спальне наполовину собранный чемодан.

Она закрыла дверь спальни.

— Домой, наверное.

Она попыталась улыбнуться.

— Ты собиралась просто так взять и уехать? — сказал он с негодованием. — Не сказав мне?

Она вздохнула. О Перри она сегодня и не вспоминала. О, она, вероятно, позвонила бы ему потом, чтобы попрощаться.

— Я еще не уезжаю.

— Не понимаю, почему вообще ты должна уехать, — возразил Перри. — Я… Тайлер, я тоже ушел из газеты…

— О, Перри, нет!

Она застонала, понимая, что он ушел из-за нее. Ей и так было плохо оттого, что ее жизнь перевернулась вверх дном.

Быстрый переход