Изменить размер шрифта - +
 — Королева смотрела на сэра Адама в упор. — Передайте миледи Маргарите, что спасти их невозможно. Вы понимаете? — Голос королевы зазвенел. — И еще прошу вас выполнить мою личную просьбу, сэр Адам. Немедленно отвезите домой леди Филиппу Телфорд. — Казалось, она с трудом удерживается от слез. — Напрасно я послала за ней. Мне так хотелось ее увидеть! Когда-то мы с ее матерью были очень близки, мне так недоставало друзей… но теперь Филиппе здесь не место. Вы же понимаете, помилованием дело не кончится. Я не хочу, чтобы у отца Филиппы были связаны руки, а так и получится, если она останется при дворе Генриха. — Слушая ее, сэр Адам мрачно кивнул. — Я приказала леди Хартли помочь Филиппе уложить вещи. К отъезду она будет готова через час. Вам понадобится где-то переночевать. — Она обернулась к Энн, которая переминалась на месте, с нетерпением ожидая, когда ей позволят уйти. — Твои друзья согласятся приютить ее в Блэкхите?

— Разумеется, — уверенно и деловито ответил сэр Адам. Очевидно, он был близко знаком с Джошем и Джейком Гарнетом.

— Если вы позволите, ваше величество, я уеду вместе с Ричардом, — с волнением вмешалась Энн. — Думаю, и Филиппа будет только рада покинуть дворец.

— Поезжай с богом, детка. Так будет лучше. — Королева вздохнула. — Я буду скучать по вам обеим и молиться, чтобы вы были счастливы. А теперь иди собирайся, Энн. Пусть твоя служанка поможет леди Филиппе. Тебе хватит денег?

— Да, ваше величество, у меня отложена достаточная сумма.

— Пожалуй, мы несколько дней пробудем в Блэкхите или в другом надежном месте и лишь потом отправимся в порт, — решил сэр Адам. — Возможно, Ричарду понадобится помощь… — Он не договорил, но королева поняла его и сжала губы.

— Прекрасный план. Я буду молиться за вас, сэр Адам. Прошу вас, берегите себя и Филиппу. — Ее губы дрогнули. — Вы же понимаете, лезть на рожон бессмысленно…

— Да, ваше величество, хорошо понимаю. Не беспокойтесь. Я позабочусь и о том, чтобы мои друзья поняли ваше предостережение.

Он снова поцеловал руку Елизаветы. Присев в реверансе, Энн невольно обратила внимание на то, каким бледным и осунувшимся стало лицо королевы.

 

Глава десятая

 

Покинув покои королевы, сэр Адам Уэстлейк повел Энн за собой, жестом велев ей молчать. Отойдя от двери, он заговорил:

— Мистрис Энн, я буду ждать леди Филиппу в доме перевозчика ниже по течению, в полумиле от дворца. Этому человеку можно доверять. Пусть леди Филиппа возьмет с собой самое необходимое: крытую повозку мы сможем раздобыть только в городе. И вы тоже постарайтесь не брать с собой лишних вещей. А сейчас идите в конюшню, разыщите своих людей и отправьте их в Тауэр за Ричардом.

— Я поеду с ними, — сказала Энн.

— Будет лучше, если вы отправитесь в Блэкхит вместе с нами.

— Нет, я должна быть рядом с Ричардом, — прошептала она, боясь, что кто-нибудь подслушает их. Сэр Адам вздохнул.

— Будь по-вашему, только оденьтесь потеплее и приготовьтесь ко всему. Свою служанку отправьте к перевозчику вместе с леди Филиппой. С двумя слугами вам ничто не угрожает — им доверяет ваш отец, иначе не отпустил бы вас с ними. А служанка поможет нам добраться до Блэкхита.

— Мэри предана мне, на нее можно положиться.

— До дома перевозчика Мэри и леди Филиппу проводит один из конюхов — мой человек.

Энн давно не терпелось броситься к себе и начать укладывать вещи. Она уже поняла, что ей понадобится ящичек с целебными травами и чистая ткань для повязок.

Быстрый переход