— Если это был метеорит, Джек, тебе крупно повезло, — заметил Уорнер. — Такие громадины, бывает, весят по тридцать тонн. А где он упал, знаешь?
— Трудно сказать. Куда-то на ледник, ближе к Мачхапучхари.
— На какой высоте ты был? Двадцать, двадцать одна тысяча? — спросил Бойд.
— Двадцать две тысячи девятьсот сорок.
— А что, та гора и впрямь считается священной? — поинтересовался Уорнер. — Обитель богов и все такое?
— Да, местные в это верят, — подтвердил Джек.
— Неужели такое возможно в наше время?
— Возможно. Поторчишь здесь еще немного, сам поверишь.
Йети (или что уж это был за зверь) держал курс через долину к тому месту, где летом устраивали базовый лагерь на Мачхапучхари. Оно лежало на тысячу четыреста футов ниже БЛА. Добраться туда можно было часа за полтора. Цепочка следов отчетливо виднелась на снегу, и они шли по ней, не испытывая особых затруднений. Спустя полчаса Хурке указал на какие-то отметины возле укрытого снегом камня, на который, судя по всему, присаживалось преследуемое ими существо.
— Йети притомился, — рассмеялся он.
— Ничего удивительного, — устало отозвалась Свифт.
— Вы хорошо себя чувствуете, мемсагиб?
— Не волнуйся, Хурке, я не расклеюсь.
— Может, он сел покурить, — пошутил Майлс Джеймсон. Он сам закурил и протянул пачку сигарет шерпу.
Хурке покачал головой:
— Нам нельзя терять время, Джеймсон-сагиб. Скоро погода переменится. И следы исчезнут.
Он махнул рукой в сторону долины, из которой они только что вышли. Когда они отправлялись в путь, небо было ярко-голубым. Теперь же из-за тумана ничего нельзя было разглядеть дальше трехсот футов.
— Погода в Гималаях очень быстро меняется, — сказал шерп, трогаясь с места.
Им пришлось перебраться через несколько ручейков, не замерзающих из-за быстрого течения, и овраг, протянувшийся вдоль редкого лесочка. Свифт порой вообще теряла из виду следы, но шерп всегда каким-то чудом угадывал, где их искать. Однако вскоре туман совсем сгустился.
— Подождите-ка, — пробормотал Хурке, внимательно всматриваясь в снежный покров. — Стойте здесь. Я немного похожу вокруг. Попытаюсь найти следы и сразу вернусь.
Спустя некоторое время Свифт и Джеймсон услышали крик, доносившийся откуда-то сверху:
— Сюда, сагибы!
Бойд дождался, когда поисковая партия из трех человек уйдет вперед, и через полчаса тронулся в том же направлении — на юго-восток. Шагая, Бойд размышлял о звере, которого они выслеживали. Это существо, даже если оно не выдумка, не удавалось обнаружить на протяжении всей истории человечества, а они решили, что приедут и сразу же найдут его! Бойд был уверен, что странным следам есть более рациональное объяснение, чем пресловутый снежный человек. Может, их оставил медведь. Или даже гигантский гималайский орел. Одну из этих птиц он видел по дороге из Джомронга. Она сидела на земле совсем как обезьяна, особенно если смотреть со спины. И отпечатки ее огромных лап тоже вполне могли сойти за обезьяньи. При этой мысли Бойд громко расхохотался.
Все еще смеясь, он остановился, скинул в снег рюкзак и приготовился бурить лед.
Свифт и Джеймсон вышли к какому-то почитаемому непальцами месту, на что указывали бумажные и матерчатые полотнища, трепыхавшиеся на кончиках длинных деревянных жердей, словно выстиранное белье, оставленное сохнуть на морозе. Лежащие вокруг камни пестрели священными символами и письменами. Тут же была небольшая гробница — чортен, — коническое сооружение из красного кирпича высотой около трех футов. |