Изменить размер шрифта - +

А страж музея, не теряя ни секунды, вновь обернулся к Элдину, подхватил его таким же лучом, стремительно перенес и положил рядом с товарищем. В следующий миг его глаза пожелтели, а свет, струившийся из них, сделался золотым. Этот цвет очень походил на тот, по которому у ос проходят черные полоски, и наблюдателям вдруг показалось, что он так же едок, как яд этих неприятных насекомых. Как только едкие лучи коснулись их, они завыли, заорали — особенно Элдин, безуспешно пытавшийся прикрыть от жжения наготу тем небольшим комком лохмотьев, которые ему удалось схватить, — огромными прыжками помчались к ближайшему переулку и скрылись из виду.

— Не должен причинить вреда? — повторил Смотритель, одновременно собирая с мостовой спасенные от похищения рассыпанные камни. — Если и причинил, то самую малость. Будь я уверен в том, что это навсегда отпугнет их, этого было бы достаточно. Но когда дело касается этой парочки… — Он очень по-человечески оборвал фразу незаконченной. И, подобрав все камни до единого, направился в музей.

Де Мариньи последовал за ним в Часах Времени, а за ним, пешком, Морин. Что касается Куранеса, то он поспешил вслед за пострадавшими. Он, как-никак, был перед ними в долгу — обещал небольшую небесную яхту, значит, нужно вручить, а попутно и устроить хорошую выволочку. Ну а поскольку им предстояло уже в ближайшие часы стать объектом всеобщих насмешек жителей Серанниана (что непременно повлечет за собой множество скандалов и драк), то лучше всего будет быстренько «изгнать» их с небесного острова; во всяком случае, на некоторое время.

Ну а в музее Морин вошла в Часы Времени, и де Мариньи продемонстрировал ей свое открытие: коммуникатор Часов. Теперь и она могла участвовать в беседе или, по меньшей мере, понимать то, что «говорил» Смотритель.

— Вы ищете Элизию, — сказал металлический человек. — Что ж, насколько я понимаю, меня там сделали. Мне придали форму в Элизии, а здесь вложили в нее жизнь. Но я не могу сказать вам, как туда попасть. Я не знаю об Элизии ровным счетом ничего, за исключением того, что путь оттуда был долог и труден. Однако ваше появление здесь предвиделось. Еще до вас кто-то — или что-то — прибыл в мир земных снов, специально чтобы повидаться со Смотрителем.

— Серый металлический кубик, — утвердительно сказал де Мариньи. — Какая-то разновидность Часов Времени. Они доставили тебе из Элизии инструкции для меня.

— Можно сказать и так, — ответил Смотритель, на которого эти слова явно произвели впечатление. — Может быть, Часы Грез и не потребуются. Может быть, ты уже обладаешь всей необходимой информацией.

— Часы Грез?

— Именно. Серый металлический куб — это Часы Грез — устройство, перемещающееся на подсознательных уровнях разума. Прежде устройства такого рода в земных снах не требовались, потому что здесь находился я. Но в данном случае куб прибыл как гонец.

Де Мариньи нахмурился.

— Титус Кроу сказал мне, что нужно искать в моих собственных снах и углублять поиски в прошлое — прежде всего мое собственное прошлое. Он упомянул того самого волшебника, которого назвал и ты: Эксиора К’мула. Разумное газовое облако Ссссс сказало мне то же самое. Что ж, здесь, в мире снов, я уже изучил все возможные пути, так что, похоже, окончательный ответ придется искать в отдаленном прошлом. С помощью Эксиора К’мула, живущего в Тхим’хдре.

— Отлично! — одобрил Смотритель.

— Но прошлое тянется на четыре с лишним миллиарда лет! — продолжил де Мариньи. — Где в этом прошлом — когда? — искать Тхим’хдру? И где в Тхим’хдре я разыщу Эксиора К’мула?

— Ах! — воскликнул Смотритель.

Быстрый переход