– Из какой деревни?
– Провала.
– В первый раз слышу. Что за Провал?
Тут я вспомнил: на деревню ведь было наложено Заклятие Забвения. Я там жил все время и поэтому помнил, что есть такой Провал, но Мари‑Анна была не местная! Даже если бы я объяснил ей, в чем дело, она бы тут же все забыла. Таково уж свойство древних заклятий.
– Просто трещина в земле. Не в этом дело. Видишь ли, я хотел поискать местечко поинтересней.
– Ну, там, откуда я родом, тоже не слишком весело! Наше село стоит на берегу реки Сам‑Джем, и единственная интересная вещь в округе это драконы, но с ними лучше не связываться. Да ты и так это знаешь! Летающий дракон чуть было нас не прикончил. Я‑то думала, что мы уже на безопасной территории, но не тут‑то было!
– Весь Ксант их территория, – сказал я. – Мне казалось, что там, куда я иду, их поменьше.
– Ты что, глупенький? Там же Страна Драконов!
Я был испуган.
– Кажется, я не туда забрел.
– Ну так поворачивай и пойдем вместе. Я ведь тоже иду сама не знаю куда.
– Ты хочешь путешествовать со мной? – недоверчиво переспросил я.
– Ну, ты помог мне, да и выглядишь безобидно. Путешествовать одной и скучно, и опасно. Если бы Гортензия не пропорола рогом этого дракона, нам бы обеим конец. Кроме того, ты так много знаешь. И про костоправ, и про хлебные деревья. Ты просто находка для девушки в беде!
Что тут делать: сам не знаю как, но я понравился Мари‑Анне. Честно говоря, мне не верилось, что она моих лет, но, с другой стороны, зачем бы ей лгать? Командовать она любила, как и все девушки, но до моей сестры ей, конечно, было далеко.
– Ну, если ты так хочешь, – вроде бы колеблясь, согласился я. В те юные годы для меня еще было важно, что обо мне подумают окружающие.
– Я вызову тебе единорога, – радостно сказала она. Вложила пальцы в рот и свистнула.
– Но...
Однако уже раздался стук копыт. К нам приближался единорог‑самец.
– Помоги мне встать, – сказала Мари‑Анна.
Я неуклюже взял ее под мышки и попытался приподнять. Не вышло. Тогда она протянула мне руку, и этот способ оказался вернее. Наступив на больную ногу, Мари‑Анна поморщилась и оперлась на мое плечо. Она была чуть выше меня, пошире в бедрах, но потоньше в талии, так что вес у нас был примерно одинаковый.
Единорог тем временем вылетел на поляну и замедлил шаг, с опаской приближаясь к нашей компании. Я тоже поглядывал на него с опаской: если уж они дракона протыкают своим рогом, то со мной‑то что же будет!
– Юланд, это Хамфри, – сказала Мари‑Анна. – Хамфри, это Юланд, единорог. Теперь он будет твоим скакуном.
Меня все еще одолевали сомнения.
– Река... недалеко. Почему бы нам не пройтись пешком? – Однако я быстро вспомнил о больной ноге. – Или, может быть, ты поедешь на Юланде, а мы с Гортензией пройдемся...
– Да, так, наверное, будет лучше, – согласилась Мари‑Анна. – Помоги мне сесть на него, а то слишком уж он высок.
И снова я был в растерянности. Как мне ее водрузить на этого жеребца? Взять за бедра и подбросить?
– Вот так, глупый, – сказала она и согнула в колене левую ногу. – Поднимай вот за это.
С чувством безнадежности я взял ее за ступню, стараясь не побеспокоить больную лодыжку, и приподнял. Далее последовало резкое движение, и девушка оказалась уже сидящей верхом. Я даже и не понял, как это произошло.
Она поглядела на меня и рассмеялась.
– Уверена, что ты не больно опытный всадник.
– А я этого и не утверждаю, – смутившись, ответил я. |