— О, Боже, придется снова писать письма с благодарностью! — вздохнула Друзилла, а затем быстро добавила: — Это звучит очень невежливо. Признаться честно, на самом деле я просто в восторге от всех этих замечательных подарков.
— Они действительно великолепны, мисс, — сказала Роза с ноткой благоговения в голосе.
Внизу в голубой гостиной стояли все распакованные подношения, и к каждому была привязана белая ленточка с карточкой, на которой было написано имя дарителя. Друзилла знала, что все гости, приглашенные на свадьбу, с большим любопытством отнесутся к подаркам, полученным ею и маркизом. Она отлично понимала, что всеми этими баснословно дорогими дарами она обязана лишь положению маркиза в обществе. С кислой улыбкой она подумала, что, если бы она выходила замуж за кого-нибудь не столь именитого, ей навряд ли преподнесли бы массивные серебряные блюда, огромные подсвечники, золотые украшения или какие-нибудь другие предметы роскоши, которые сейчас заполнили весь дом.
Управляющий маркизы, господин Хэнбери, тщательно все переписал, поэтому Друзилла не боялась, что в суматохе забудет кого-нибудь поблагодарить или перепутает чьи-то подарки. Но когда она взглянула на список писем, которые ей нужно будет написать сразу по приезде в Линч, она пришла в смятение. В то же время ее невольно охватывал восторг при мысли о том, что и она отчасти является причиной всех этих щедрых даров.
Маркиза подарила ей бриллиантовое ожерелье.
— Оно принадлежит только тебе, — сказала она Друзилле, — это твоя личная собственность, и если ты захочешь его продать, никто из семейных поверенных или адвокатов не скажет тебе ни слова.
— Я никогда не расстанусь с ним, — со слезами на глазах воскликнула Друзилла и наклонилась, чтобы поцеловать старую морщинистую щеку. — Мне нечего подарить вам в благодарность за все то, что вы для меня сделали, кроме моего сердца!
— Я считала, что оно принадлежит твоему жениху, — заметила маркиза с ноткой цинизма.
— Ему придется поделиться с вами! — рассмеялась Друзилла, а затем добавила с волнением в голосе: — Если бы вы знали, что значит для меня получить такой бесценный подарок!
— Оно тебе очень пойдет, — сказала маркиза. — Ты очень красива, дитя мое, но, когда ты станешь женщиной, ты будешь еще красивее.
Друзилла покраснела, когда поняла, что та имела в виду.
Она отнесла ожерелье к себе в комнату и долго сидела у зеркала, любуясь тем, как оно сверкает и переливается, и чувствуя, что одно лишь обладание им залечивает многие раны, полученные ею, когда она осталась одна и без средств к существованию.
Теперь она вспомнила, что ожерелье все еще лежит на туалетном столике. Его отправят в Карлтон-Хаус вместе с остальными подарками, часть из которых уже упаковали и увезли.
Маркиза очень боялась, что хотя принц и решил устроить прием в честь новобрачных у себя, он не захочет возиться со свадебными подарками, которые обычно в таких случаях было принято выставлять на всеобщее обозрение. Но когда она задала ему этот вопрос, принц был в хорошем расположении духа.
— Ну, разумеется, мы устроим выставку подарков, — заверил он ее. — Я освобожу китайскую гостиную, где их расставят так, что они заблестят во всей красе. Кроме того, мне бы хотелось, чтобы все видели, что я подарил молодоженам.
Он преподнес им свой портрет, написанный Лоуренсом, к которому с недавнего времени принц испытывал особое расположение.
— Неужели нам теперь с утра до вечера предстоит любоваться физиономией принца? — спросил маркиз.
— Ваши дети и внуки оценят портрет по достоинству, — ответила маркиза. — По крайней мере, он будет доказательством благосклонности принца по отношению к вам. Более того, даже если бы это был портрет неизвестного мне лица, все равно я считала бы, что картина великолепна. |