Изменить размер шрифта - +
.. – Она не стала говорить, что ей всего двадцать лет и «синим чулком» ее не назовешь. – Я здесь вовсе не для того, чтобы следить за сестрой, и вам это хорошо известно.

– И все же вам следует обращать на нее больше внимания, поскольку она сидит с... – его глаза округлились и стали жесткими, как кремень, – сэром Чарлзом Дэмсоном.

– Для троих места впереди не хватило.

– Джентльмен должен был позволить дамам сидеть вместе.

Кейт это тоже удивило. Но что плохого в том, что ее сестра пользуется вниманием истинного аристократа? Особенно если учесть, что он намного добрее и щедрее, нежели жестокий, дурно воспитанный Гэбриел Кеньон.

– Сэр Чарлз – джентльмен. А теперь, если позволите, я бы хотела посмотреть шоу.

Она уверенно повернулась к канатоходцу, который с завязанными глазами балансировал на веревке. Пока толпа охала и ахала, Мег прижалась к руке сэра Чарлза с преувеличенным страхом. Возможно, сестра действительно вела себя слишком фамильярно, раздраженно подумала Кейт. Она решила провести с Мег еще раз беседу о правильном поведении.

Кейт снова ощутила горячее дыхание лорда Гэбриела у своего уха.

– Вы говорили, Дэмсон в Лондоне.

Она вспыхнула от его осуждающего тона.

– Дэмсон был настолько добр, что проездом в свое поместье заехал к нам.

– Значит, он едет в Корнуолл. Когда?

– Завтра. – Кейт повернулась, несмотря на ворчание полной женщины, сидевшей рядом. – Кстати, откуда вы знаете, где он живет? – спросила она отрывистым шепотом. – Я думала, вы плохо знаете сэра Чарлза.

Он буквально сверлил ее взглядом.

– Мое поместье в десяти милях от его поместья. И я запрещаю вам с сестрой с ним общаться.

– Запрещаете?! – воскликнула она и, заметив, что на них смотрят, уже тише добавила: – Я дружу с тем, с кем считаю нужным.

– Вы сделаете то, что я вам скажу.

Она с трудом сдержалась, чтобы не дать ему пощечину.

– Что касается ваших притязаний, – холодно заметила Кейт, – сэр Чарлз готов с вами поспорить. Он говорит, что отец просил его быть нашим покровителем. У его адвоката хранится бумага с папиной подписью.

Глаза лорда Гэбриела зловеще сверкнули.

– Все это блеф. Не верьте ему, Кейт. Он лжец.

– А вы кто, архангел Гавриил?

– Я никогда вам не лгал.

– Вы обещали привезти из Африки несметные богатства.

Он не возразил. Вместо этого он придвинулся к ней поближе, так близко, что она почувствовала едва уловимый запах его кожи.

– Слушайте меня внимательно. У Дэмсона совести не больше, чем у крысы. У него огромная коллекция антикварных ценностей... нехороших ценностей.

– Нехороших? Как это понять?

– Вульгарных. Непристойных. – Его взгляд скользнул к ее груди. – Эротических, – выдохнул лорд Гэбриел.

В ней боролись любопытство и недоверие. Неужели такие вещи существуют? Но если это правда, зачем сэру Чарлзу понадобились находки отца?

– Не говорите глупостей. У отца не было ничего подобного. Но как бы то ни было, тратить деньги по своему усмотрению не преступление.

– Дэмсон не всегда платит деньги за то, что хочет получить.

Что он имеет в виду, недоумевала Кейт и, догадавшись, ошеломленно воскликнула:

– Как вы смеете называть этого человека вором?

– Смею.

– Будьте любезны объяснить, на каком основании? Его взгляд приковал к себе ее глаза.

– Можете не верить, но у меня есть основания.

Неужели она ошиблась, доверившись сэру Чарлзу? Или лорд Гэбриел блефует? Эротические игрушки.

Быстрый переход