Изменить размер шрифта - +
Смею предположить, она не меньше тебя желает примирения. Это тебе на руку.

В глазах Колтона мелькнула радость.

— Ты так думаешь?

— Тебе придется постараться, чтобы заслужить ее прошение, Колт, а такому благородному герцогу, как ты, это будет нелегко.

Колтон хмыкнул. Роберт так и не понял, согласен ли он с ним или нет.

— Думаю, я готов на все. Я не хочу, чтобы она страдала из-за меня, но больше всего мне хочется, чтобы она была счастлива. Правда, я и понятия не имею, как исправить положение.

— У меня, кажется, есть кое-какие мысли на этот счет. — На губах Роберта появилась легкая улыбка. Ему и прежде приходилось утешать расстроенных женщин, и он считал себя профессионалом в этом деле.

— Превосходно. Помоги мне, а я сделаю все возможное, чтобы сэр Бенедикт не свернул тебе шею, когда ты заявишь ему о своем намерении как можно скорее жениться на его дочери.

 

Они были наверху в кабинете отца Ребекки.

Роберт, ее отец и герцог Ролтвен.

Ребекка сидела в музыкальной комнате, лениво нажимая на клавиши фортепиано. Наконец-то ей удалось успокоиться и перестать беспокойно расхаживать туда-сюда. Это было утомительно, и она могла поклясться, что истоптала весь ковер.

Ребекка не могла поверить в происходящее. Все было словно во сне. Роберт Нортфилд пришел просить ее руки. Роберт…

Безнравственный повеса, печально известный ловелас, обольститель… неужели он действительно был таким? Когда в тот вечер, тайком сбежав с бала и чуть не погубив свою репутацию, появившись на той злополучной вечеринке, которую не пристало посещать благовоспитанным юным леди, Ребекка предложила Роберту заехать к нему домой, он вначале отказался, сказав, что может подождать.

Не очень похоже на повесу. За это Ребекка еще больше полюбила его. И за то, что, в конце концов, он все же согласился.

Все было так, как она и сказала матери. Роберт носил маску непринужденной беспечности и обаяния, но под ней скрывалась весьма серьезная натура. Он был нежен, страстен, и хотя Ребекка желала познать запретный плод в его объятиях, он подарил ей только изысканное наслаждение и ласку. Она была уверена — Роберт станет прекрасным мужем.

И если только отец согласится, она будет счастливейшей женщиной в Англии.

Однако не стоило рассчитывать на легкую победу. Ребекка отказала многим богатым холостякам с высоким положением в обществе. И все они отличались безупречной репутацией.

Не в силах больше выносить ожидание и пытаясь успокоиться, Ребекка взяла первые попавшиеся ноты и начала играть. Это была неоконченная мелодия, к работе над которой она приступила несколько недель назад, прежде чем столкнулась с мужчиной своей мечты, убегая от лорда Уоттса. С тех пор она не прикасалась к ней.

Дверь отворилась, и руки Ребекки замерли на клавишах.

И только когда Роберт облокотился на крышку фортепиано, она поняла, что затаила дыхание.

— Очень красиво. Твоё? — тихо спросил он.

Ребекка заметила легкую улыбку на его губах, и ее охватил восторг.

— Мое? Объясни, что ты имеешь в виду?

В этот миг она думала не только о неоконченной мелодии.

Роберт кивнул. Он был так красив золотисто-каштановые волосы и ярко-голубые глаза…

Неужели ее отец согласился?

— Я с самого начала так и подумал. — Роберт одарил ее своей знаменитой улыбкой, чуть приподняв уголки губ. — Те мелодии, что ты играла для нас в Ролтвене, тоже были написаны тобой.

— Полагаю, леди не пристало сочинять музыку. — Сердце Ребекки готово было выскочить из груди.

— Мне нравится, когда ты ведешь себя не как леди, — сладострастно шепнул Роберт. — Я сразу вспоминаю прошедшую ночь.

Быстрый переход