Изменить размер шрифта - +
Дэвид, как истинный француз, поцеловал дамам ручки, а Паулина перед каждым присела в реверансе.

Арлетта стояла посреди комнаты, не зная, что ей следует делать. Она судорожно вспоминала, как вела себя Джейн и другие гувернантки, когда в их поместье собирались гости.

Помощь неожиданно пришла со стороны герцога. Он взял ее за руку и подвел к гостям со словами:

— Я знаю, что вы будете удивлены, увидев в моем замке англичанку. Но леди Лэнгли, тетя Дэвида и Паулины, которая недавно гостила у нас, настоятельно потребовала, чтобы дети говорили по-английски, несмотря на то, что сам я не собирался учить их.

Все засмеялись, а маркиз взял герцога под руку и со значением сказал:

— Милый герцог, разве вы можете учить чему-то, кроме искусства, в котором вы непревзойденный и несравненный знаток?

— Вы преувеличиваете! — сухо ответил герцог и продолжил представлять Арлетту гостям.

Она не ошиблась, решив не наряжаться к обеду. Когда ей сообщили, что в замке будет прием, она надела самое скромное платье и причесалась как можно строже, полагая, что именно так должна выглядеть настоящая гувернантка.

— Я должна быть скромной и опрятной, — решила она.

Ее длинные волосы были собраны в большой пучок на затылке, но непослушные локоны немедленно выбились из-под панциря шпилек. Они белокурыми волнами обрамляли ее точеное личико, на котором сияли огромные голубые глаза.

Джейн была права: ее не испортишь даже самым некрасивым платьем. Оно тотчас же превращалось на ней в строгий и изысканный наряд, ловко облегая юную фигуру.

— Вы строгая гувернантка? — старый ловелас уже подкрался к ней и говорил тихим слащавым голосом, так, чтобы его никто не услышал.

— Я стараюсь, — ответила Арлетта.

— Мне кажется, мадемуазель, что ваши прелестные губки созданы для поцелуев, а не для уроков английской грамматики!

Арлетта рассердилась и, вспыхнув, отошла в сторону. Но с этого момента ловелас уже не сводил с нее глаз.

Куда бы она ни посмотрела, она везде натыкалась на взгляды графа и этого противного старика.

После обеда Арлетта отправилась наверх вместе с Паулиной, а Дэвид остался с гостями.

Перед тем как лечь спать, Арлетта решила заглянуть в классную комнату. Там сидел Дэвид, который при виде нее радостно улыбнулся.

— Они говорили о вас, мадемуазель!

— Да? И что они сказали?

— Все в один голос заявили, что вы слишком молодая и хорошенькая, чтобы быть гувернанткой. Маркиз предложил дяде Этьену подыскать кого-нибудь более подходящее!

— И что ответил на это твой дядя?

— Я ответил первым! Я сказал маркизу, что вы самая лучшая гувернантка и что я уже очень много знаю по-английски. И еще я не хочу никого другого!

Арлетта была тронута.

— Ты очень добр ко мне, Дэвид!

— Они смеялись надо мной, — сказал Дэвид и добавил сконфуженно: — А краснолицый толстяк сказал: «Мой мальчик, прибереги ее на потом!»

— Дэвид, спасибо тебе за поддержку. Уже поздно, пора спать, иначе мы потеряем время с утра.

— Правда мой английский стал намного лучше? — с надеждой спросил мальчик.

— Ты очень старался, Дэвид. Я горжусь тобой! Ты быстро все схватываешь, но нам еще многое надо сделать!

— Я знаю! Теперь я буду разговаривать с самим собой только по-английски, и думать тоже буду по-английски!

Впервые со времени своего приезда в замок Арлетта поцеловала Дэвида в лоб.

Он был так тронут, что неожиданно крепко обнял ее.

— Мне хорошо с вами! — сказал он.

Арлетта испытала прилив нежности к этому лишенному материнской ласки ребенку, и крепко прижала его к груди.

Быстрый переход