Изменить размер шрифта - +
О чем? Чем она могла удивить университетскую аудиторию? Какой был бы фурор, если бы она вдруг рассказала им о… черте. Фауст и Гретхен в одном лице.

– Вы примете профессора или назначите ему часы приема?

– Я приму его, Лоусон. Но предупредите, пожалуйста, посетителя, что ему предоставлено не более пяти минут моего времени.

Ах, вот оно что! Пшеничные усы, глаза, которые она, помнится, сравнила с цветом виски. Вдохновенный болтун из курилки балтиморского аэропорта. И его визит вряд ли случаен. Вот она, ниточка, потянув за которую, Питер Дубойс раскрутил дело. Старый пьяница каким-то образом умудрился узнать фру Улафсен в леди Морвен. Только юродивый в припадке прозрения мог опознать ее тогда. Судьба в насмешку послала ей этого вещуна! И теперь он, конечно, пришел к ней с тривиальным шантажом. Как сосед по коммунальной квартире! Танька, мать твою, дай денег на выпивку, а то все расскажу участковому! Опять высокая трагедия заканчивается дешевым фарсом?

– Вас предупредили, уважаемый профессор, о времени, вам отведенном. Прошу садиться…

– Да, ваш царедворец что-то такое сказал мне. Но я пришел к вам, леди Морвен, по делу.

– Я и не предполагала, профессор, что вы пришли развлекать меня ученой болтовней. Вами двигали совсем другие интересы.

– Вы правы…

Делох забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. Нервничает. Ремесло шантажиста не терпит дилетантов. Здесь тоже есть свои бакалавры и магистры. А вы, Делох – жалкий студентик в этой науке. Нет, профессор, Таня Захаржевская не поставила бы вам заветную подпись о сдаче зачета в ваш матрикул. Придется вам прийти в следующий раз. И стипендию вам не дадут…

– Я пришел узнать о моем пропавшем друге.

– У нас с вами есть общие друзья? Вы ничего не путаете, почтеннейший профессор?

– Мой друг – ваш враг. Его зовут Питер Дубойс.

Вот оно что. Не ожидала. Друзья. Волна и камень, лед и пламень. Хотя… Поэт от науки и поэт от криминалистики. Чем не пара? Один уже в дурдоме, по другому это заведение давно плачет. Значит, в процессе выслеживания ее скромной, вернее ее нескромной, персоны, наши герои подружились. Нет худа без добра…

– С чего вы взяли, что мне известен ваш протеже?

– Он шел по вашему следу, леди Морвен.

Я узнал вас и указал ему на вашу нору. И теперь Дубойса нет ни дома, ни на работе. Как будто это был призрак, а теперь взял и развеялся.

Я понимаю, если с ним случилось… Если с ним что-либо случилось, то опасность угрожает и мне. И скорее всего источник этой опасности – вы, леди Морвен… Но я себя переоцениваю. Кому нужен чокнутый буквоед! Сам сдохнет от старости и от фантазий. Упадет где-нибудь и останется лежать. Но мне не к кому идти, кроме вас…

Делох нервно теребил себя за пшеничный ус. Он был растерян и подавлен.

Не такой уж ты и чокнутый, мистер Делох, раз пришел точно по адресу. Ты поступил совершенно правильно.

– Вас, леди Морвен, наверное, удивило, что у такого человека, как я, могут быть… может быть друг. Георг Делох – чудак, фантазер. Дубойс – прагматик, практик. Даже в моих лирических отступлениях он находил практическую пользу, здравое зерно. Может, мне это и было нужно? Иногда, знаете, приятно осознать, что твой отвлеченный бред помог кому-то в благородном деле…

– Вы считаете дело Дубойса благородным?

– Найти убийцу – дело достойное. Охрана человеческих прав, самого главного права – на жизнь. Разве нет? Хотя в древних Афинах полицейские функции выполняли варвары, гражданам эта деятельность казалась недостойной свободного человека.

– Значит, ваш друг варвар?

– В какой-то степени да.

Быстрый переход