|
— А потом, может, и папа проснется.
Синтия побежала в кухню и остановилась в дверях, увидев у шкафа старую женщину. Занятая своими делами, старушка не заметила Синтии.
Девушка на цыпочках приблизилась к Мидди сзади и закрыла ей глаза ладошками:
— Угадай-ка, кто это?
— Тия Маккензи?! — закричала женщина, выронив пакет с сушеными персиками.
Рассмеявшись, Тия обежала вокруг нее и крепко обняла.
— Как поживаешь, Мидди, дорогая?
Матильда Макнамара уже четыре года была вдовой перед поступлением на службу в дом Маккензи. Когда жена Мэтью Маккензи умерла, женщина по собственной воле заменила трем осиротевшим девочкам мать. Возраст, конечно, замедлил ее стремительные когда-то шаги, посеребрил волосы, сморщил кожу на лице, но голубые глаза Мидди по-прежнему сияли молодостью.
Утерев слезы краешком фартука, старушка посмотрела на Синтию.
— Наконец-то ты вернулась домой. Вижу, ты не переменилась — такая же сумасбродка, как всегда. Чуть с ног меня не сбила, целуя, — добродушно проговорила она.
— Я так по тебе скучала! — обнимая и целуя старую женщину, говорила девушка.
— Да, детка. Жаль только, что вернуться тебя заставили печальные обстоятельства. И все равно очень хорошо, что ты снова дома.
— Мне следовало приехать раньше, Мидди. Я должна была быть здесь.
Мидди погладила девушку по щеке:
— Но теперь ты здесь, моя милая, а это — самое главное. Стараясь скрыть слезы, Синтия отвернулась.
— Бет и Энджи в гостиной. Попроси, пожалуйста, кухарку приготовить нам чаю.
— Я сама приготовлю его, — заявила Мидди. — Эта порочная женщина, смевшая называть себя кухаркой, ушла от нас с полчаса назад. Славу Богу! Она была невыносимой! Вздумала командовать мной и указывать мне, что делать, когда я решила приготовить кое-что к твоему приезду!
Улыбнувшись, Синтия спросила:
— Персиковый пирог?
Подмигнув девушке, Мидди улыбнулась:
— Он все еще нравится тебе, милая?
— С тех пор как я уехала, мне ни разу не удалось отведать настоящего персикового пирога!
— Тогда не путайся под ногами, и я займусь им — поставлю персики отмокать в воде. — Старушка слегка шлепнула Синтию.
Рассмеявшись, та выбежала из кухни. Дэйв Кинкейд проходил в это время по вестибюлю.
— Ваш багаж у вас в комнате, мисс Маккензи, — сообщил он.
— Благодарю вас, Дэйв.
— Вам, видимо, пришлось нанимать корабль, чтобы перевезти все эти вещи через Атлантику.
— Вовсе нет. Капитан был так любезен, что просто обмотал его сетью и привязал огромный тюк к корме корабля. Так мы и довезли мои вещи до Америки.
Дэйв невольно усмехнулся:
— Touche, мисс Маккензи.
— Мы обходимся без формальностей, Дэйв. В семье меня называют Тия, а большинство друзей зовут просто Син.
— Ну да, Син — это грех, — усмехнулся Дэйв.
— О! — Синтия удивленно подняла брови. Этот человек вел себя вызывающе! Жаль, не встретила она его раньше! Губы девушки растянула улыбка.
— Надеюсь, вы без труда отыскали мою спальню? — спросила она.
— Разумеется.
— У нас большой дом. Вы уверены, что отнесли вещи туда, куда нужно?
— Да, — кивнул Дэйв.
— Но как вы узнали, какая комната моя?
— Я останавливался в доме и раньше.
— Надеюсь, не спали в моей постели?
— Нет, мисс Маккензи. Не люблю толчеи. |