Книги Фэнтези Стивен Браст Исола страница 27

Изменить размер шрифта - +

— Точно не знаю. Но должна же существовать причина, по которой Сетра согласилась отправить Телдру со мной. Кроме того, мне необходимо разобраться в ваших связях друг с другом, если я намерен сделать что-нибудь полезное.

Маролан вновь пожал плечами.

— Теперь тебе известна глубокая истина: всякий, кто умеет быть вежливым с дракенлордом, теклой или Императором, знает, как следует вести себя с богами.

— Не говоря уже о дженойнах, — заметил я.

— Да, и с дженойнами тоже.

— И она говорит на их языке.

— Очевидно.

— А какое это имеет отношение к ее обязанностям жрицы Черного Замка?

— Никакого, — ответил Маролан. — Леди Телдра знает много языков. Как и большинство исол. Так принято — драконы умеют сражаться, а джареги давать взятки. — Я пропустил его последние слова мимо ушей. — Неужели это важно?

— Не исключено.

— Может быть, тебе следует сделать что-нибудь полезное?

— У меня возникло две проблемы, Маролан. Во-первых, я зашел в тупик. Во-вторых, ты сказал Алире, что, пока Телдра ведет с ними переговоры, нам не следует их раздражать.

— Но ты же сам указал на то, что она исчезла с ними не по своей воле.

— Да, но ты уверен, что Телдра не сумеет с ними договориться? Она привыкла иметь дело с существами, которые превосходят ее могуществом; ты можешь представить себе лучшего кандидата для ведения переговоров?

Он задумался.

— Уж не знаю, стоит ли нам раздражать их, босс. Меня они пугают.

— Тут ты прав, — ответил я. — Они убивают без малейших колебаний.

— Мне бы не хотелось напоминать, босс, но ты поступаешь так же.

— Да, но я симпатичный парень.

— Попробуй Разрушитель Чар, — предложил Маролан. Я посмотрел на него. — Направь Разрушитель Чар на наши цепи.

Я взглянул на Алиру, она пожала плечами.

— Хуже не будет? — с сомнением спросил я.

— Что тебя тревожит, босс?

— Не хочется выглядеть смешным.

— Это же его идея.

Я повернул кисть, и Разрушитель Чар скользнул в мою левую ладонь. Теперь его длина не превышала полутора футов, а звенья увеличились до дюйма. Я шагнул вперед и ударил по цепи, идущей от правой руки Маролана к стене. Звук удара показался мне слишком громким, но эхо вышло приглушенным. Ничего не произошло. Я почувствовал себя смешным и убрал Разрушитель Чар на прежнее место.

Маролан пожал плечами; очевидно, у него не возникло неприятных ощущений.

— Если Разрушитель Чар продолжает изменяться, Лойош, значит, что-то происходит. То есть волшебство в этом мире работает.

— Звучит разумно, босс.

— А почему я чувствую себя таким тяжелым? Мне нужно напрягаться, чтобы поднять руку.

— Да. Не рассчитывай, что я смогу летать.

— Ладно, значит, Сетра ошиблась. Волшебство здесь действует. Или нечто другое; здесь все кажется слишком тяжелым, да и дышать трудно. Мне бы очень не хотелось сражаться на их территории.

— Конечно, босс. Кстати, я что-то не припомню случая, когда ты хотел бы сражаться.

Последняя реплика не требовала ответа. Тут я заметил еще кое-что и выругался.

— В чем дело, Влад?

— У меня начинает кружиться голова.

— А, так ты об этом.

— Как тебя понимать?

— Постарайся делать неглубокие вдохи, — посоветовала Алира.

— Что?..

— Попытайся. В противном случае тебе будет нехорошо.

— Как скажешь.

Я последовал ее совету. Хуже мне не стало.

— Они отравили воздух? — поинтересовался я.

— Не специально, — ответил Маролан.

Быстрый переход