— Делай с ними что хочешь!
Рефухио ловко поймал мешочек. Он жадно смотрел на упругое тело, отливавшее перламутром, которое открылось его взору, когда простыня сбилась в сторону.
— Все, что хочу? — мягко переспросил он.
— Да, мне это совершенно безразлично. Меня они никогда не интересовали, за исключением…
— Знаю, знаю, любимая. Ничего не объясняй мне. — Он сбросил с себя последнюю одежду и, совершенно обнаженный, присел на краешек кровати.
Пилар нерешительно подняла на него глаза.
— Пусть эти изумруды будут общими. Давай вместе решим, что с ними делать.
— Всему свое время, — пробормотал он, не давая ей договорить. — У меня появилась мысль, как использовать их прямо сейчас.
Он навис над Пилар, опираясь на локоть. Прижав ее своим телом к кровати, он развязал мешочек и перевернул его вверх дном.
Она вздрогнула, когда холодные камешки коснулись ее кожи, скатываясь по ложбинке на груди, зеленой струйкой стекая на живот и ниже, на лоно. Последний изумруд остановился в нежной впадинке между бедрами. Пилар почувствовала, как в ней нарастает возбуждение. Рефухио знал, что делает. Находясь во власти сладкого дурмана, Пилар смотрела, как Рефухио наклоняется к ней и, обжигая ее прикосновением своего языка, прихватывает губами изумруд, остановившийся на холмике ее груди.
С явной неохотой он поднял голову, затем выплюнул изумруд на ладонь.
— Твердый, — объявил он. — Но необъяснимо вкусный.
— Необъяснимо? — протяжно повторила Пилар. Его губы медленно расползались в улыбке.
— Наверное, надо было получше разжевать.
— Я люблю тебя, — шепнула Пилар, касаясь его лица и запуская пальцы в его жесткие кудри, чувствуя, как страсть и предвкушение наслаждения заполняют ее.
— Я знаю, — ответил он, глядя на нее потемневшими глазами. — Но я думал, ты никогда в этом не признаешься. Скажи мне это тысячу раз, но мне все равно будет мало.
— Проверим?
— Сейчас не самый подходящий момент.
— Ага, ты предпочитаешь доказательства другого рода?
— Возможно. — Он наклонился и прикусил другой изумруд, но тут же выплюнул его. — Безобразно твердый. Пожалуй, не стоило этого делать.
Пилар одарила Рефухио страстным взглядом. Она подняла несколько изумрудов, на которые налипли песчинки, тщательно протерла их краешком простыни. Затем потянулась к столику, стоящему возле кровати, и задула горевшую на нем свечу.
Потом, в темноте, откинувшись на подушки, она нежно проворковала:
— Ну почему же не стоило?
Сан-Антонио, Новый Орлеан, прежде чем сесть и написать «Испанскую серенаду». По правде говоря, замысел книги возник благодаря тем незабываемым впечатлениям, которые остались у меня после туристической поездки по Испании в 1985 году. Этого романа не было бы, если бы я не удовлетворяла свое любопытство, заглядывая в каждый патио, каждый собор и деревенскую гостиницу в Испании или в каждую миссию, музей и маленький ресторанчик в Сан-Антонио. Пользуясь тем случаем, хочу выразить горячую благодарность моей ближайшей подруге Сью Андерсон, которая заставила меня забыть о моем слепом преклонении перед французской историей и культурой и обратила мое внимание на яркое, славное прошлое старушки Испании и, больше того, составила мне компанию, когда я решила с этим прошлым познакомиться.
Насколько я знаю, на свете никогда не существовало благородного разбойника, известного в Испании под именем Льва Андалузских холмов, не существовало и женщины по имени Венера де ла Торре. Все прочие персонажи книги тоже вымышлены, за исключением короля Карлоса III Испанского, губернатора Миро, казначея Нуньеса из Нового Орлеана и губернатора Пачеко из Сан-Антонио. |