Изменить размер шрифта - +
Окна выходили на реку и Манхэттен. Низкие кирпичные дома Уильямсберга и Гринпойнта на севере странно контрастировали со стройными современными небоскребами, самые высокие из которых стояли к воде ближе остальных. Дальше и выше по течению над оконечностью острова Рузвельта изгибался кружевной пролет моста Куинсборо. Отсюда были полностью видны Нижний Ист-Сайд и Мидтаун, не говоря уже об Эмпайр-стейт-билдинг. Чтобы взглянуть на юг, пришлось подойти к окнам вплотную: гибкие канаты и чернеющие каменные опоры Уильямсбергского моста выступали из тени совсем близко.

В этот лофт, наверное, были вложены огромные деньги. В интерьере преобладали естественные цвета, вероятно, чтобы смягчить давящее впечатление от городского ландшафта: оттенки бежевого, зеленого, с вкраплениями золотого и красно-коричневого. Спальня представляла собой открытую площадку над общим помещением, куда вела лестница. Под ступенями расположилась кухонная ниша, отделенная от гостиной мраморным столом и четырьмя стульями.

— Добро пожаловать домой, — объявил Дрэд. Я насторожилась, но противоречить ему не хотелось. — Такие апартаменты мы держим для особо важных гостей.

Я прошла к двери в углу и, заглянув, обнаружила там ванную комнату. И на какое-то время лишилась дара речи.

— Мило. Очень мило.

— Кухня полностью оборудована, холодильник заполнен. — Дрэд посмотрел в сторону Тео. — Горничная пополнит запасы и уберет в случае необходимости. Вам ни о чем не следует беспокоиться. Достаточно нажать красный квадратик. — Он указал на сенсорный экран, вмонтированный в стену возле входа. — Джун на связи в любое время дня и ночи и выполнит первое же ваше пожелание.

— Где тут камера, чтобы быть уверенным, что она меня видит? — Тео не скрывал насмешки.

Но Дрэд был совершенно серьезен:

— В лофте не установлено ни одной. У нас не принято вторгаться в частную жизнь. Это противоречит тому, что мы проповедуем.

— Разумеется, — с улыбкой согласилась я.

Дрэд вновь посмотрел на Тео:

— Утром Братство организует собрание. Сочту за честь, если ты примешь в нем участие, Элэй. Узнав нас лучше, ты поймешь силу связей, существующих в нашей общине.

Что?

Приглашение было совершенно неожиданным! С чего это Дрэд вздумал агитировать меня? Или оно предназначалось Тео? Наверное, я выглядела полной идиоткой. Я только сумела указать на свою юбку и топ и промямлить:

— Ну... я неподобающе одета. Лучше я воздержусь.

Дрэд сказал еще настойчивее, даже жестче, словно не привык к отказам:

— Братство радушно принимает всех, не важно, как ты выглядишь и чем занимаешься.

— Как великодушно с вашей стороны, — выдавила я. Наверное, я заинтересовала его сильнее, чем могло показаться, если Дрэд так старается.

— Мы не были бы церковью для людей без самих людей.

Над столь двусмысленной шуткой я смеяться не стала.

— Утром я пошлю за тобой, в половине одиннадцатого.

Даже ответа дожидаться не стал. Просто одарил своей фирменной пастырской улыбочкой и вышел. Двери закрылись с похожим на шепот щелчком.

Тео потрясенно выдохнул, теперь свободно озираясь по сторонам:

— Ух ты... Я не думал, что ты большая шишка. Впору красную дорожку стелить.

— Я не шишка, честно. Сама ничего не понимаю. — Скрестив руки на груди, я подошла к окнам.

— Может, пришло время платить по счетам за то, что купили твой бар? — осторожно предположил Тео.

— Может, — рассеянно отозвалась я. — Позвоню Дерилу, предупрежу, что меня не будет.

Тео отправился исследовать ванную, а я поговорила с Дерилом и Лолитой. Они не на шутку разволновались, но я солгала, что все в порядке и что Шок просто нужен уход, пока ей не станет лучше. Выяснилось, что Сэйвор сдержала слово и присматривала за баром, пока я улаживала свои дела.

Быстрый переход