Он положил один кусочек в рот, набрал полную горсть и поспешил на улицу.
— Вот, положи это на язык, только не глотай, подавишься, — предложил он Клер и протянул другой кусочек Саре. — Пососи немножко, а потом запей водичкой, пару глотков, и все будет хорошо.
И тут снова послышался рокот мотора. Поначалу он даже подумал, что это почудилось, но в следующий момент гул вертолета стал отчетливее. Они с Клер переглянулись — слова уже были не нужны. Клер подхватила Сару и усадила ее на лошадь, он побежал было к своей каурой, но вдруг вспомнил: хижина! Он же оставил ее открытой!
Борн вбежал внутрь, первым делом подвесил мешки обратно к балкам, потом сдернул их назад, все веревки и кожу запихал в один, а в другой, освободившийся, покидал пакеты и банки с полок, стараясь брать так, чтобы остатки выглядели естественно. Подвесив первый на место, со вторым он выскочил на крыльцо. Бросив раздувшийся от провизии мешок, он приладил вырванный замок, даже воткнул кое-как шурупы и отломанный кусок древесины.
Вблизи этот “ремонт”, разумеется, никого не обманет, но издалека, а тем более сверху, ничего не заметно. В любом случае так лучше, чем оставлять дверь распахнутой и тем самым оповещать весь мир, что здесь были люди.
Подхватив свои трофеи, он побежал к лошадям. Сара сидела впереди Клер на гнедой кобыле. Звук мотора становился все громче. Пристроив мешок на своей каурой, Борн вскочил в седло, пришпорил кобылу, дернул за повод пегую — и вот они уже галопом помчались наверх по каменистой тропе под защиту соснового леса, и только камни летели из-под копыт стремительно скачущих лошадей.
Через некоторое время он вспомнил, что Саре надо дать еще немного соли и воды. Притормозив, он слез с лошади и только сейчас обратил внимание, как ходуном ходят ее взмыленные бока. Не лучше выглядели и две другие, и Борн понял, что в результате такой спешки он просто загонит животных. Подлечив дочку, дальше он пошел пешком, ведя лошадей в поводу, Клер и Сара медленно ехали сзади на гнедой кобыле.
Теперь они шли по узкому сухому руслу ручья. Копыта звонко постукивали по мелкому галечнику. Ветви могучих елей, растущих по обеим сторонам ручья, нависали над ними, заслоняя небо. Борн достал карту и попытался на ходу рассмотреть, где они находятся, но, не видя вокруг себя никаких приметных ориентиров, бросил это занятие. Внезапно русло круто пошло вниз. Спускаясь, он увидел впереди проблески солнечного света, отражающегося от гладких скал: Лес поредел, огромная скала стала видна почти целиком, и наконец они выбрались на крутой глинистый склон, который представлял собой край огромного каньона. Справа и слева вздымались высоченные отвесные скалы, образуя сплошную непреодолимую стену примерно в миле впереди от этого места. По мере спуска глина сменилась каменистым грунтом, на котором странным образом существовали густые коричневатые заросли неизвестного кустарника. Никогда раньше ему не приходилось видеть ничего подобного. Скалы, словно отполированные, отражали лучи солнца и слепили глаза. Вдали над утесами слышалось завывание ветра.
Теперь Борну не составляло труда определить по карте, где они находятся. На первом листе был обозначен только край каньона, поэтому пришлось достать второй. Эта местность называлась Овечьей пустыней, и он даже мог вполне объяснить, почему. Когда люди с отарами пришли на эту территорию, местные скотоводы вытеснили их в горы, скрепя сердце позволив пользоваться самыми неудобными землями. “Потом скотоводам показалось и этого слишком много, и они начали войну. Владельцы ранчо, вооружившись винтовками, совершали набеги, убивали пастухов и угоняли отары за перевал. Тогда хозяева овец наняли испанских басков. Баски испокон веков были известны как отменные пастухи, которые не допускали даже чужого-взгляда на своих овечек. Поэтому когда в следующий раз люди с ранчо появились второй раз, баски устроили засаду, обстреляли их и заставили убраться восвояси. |