Диана Гамильтон. Испытание любви
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Оливия Монро убила своего первого мужа, а затем прыгнула в постель к своему боссу, этой самой богатой крысе в городе! – Пьяный мужской голос отчетливо прозвучал на фоне тихо лившейся танцевальной мелодии и негромких разговоров гостей ночного клуба.
Оливия замерла в объятиях Натана и вздрогнула, услышав пронзительный голос женщины:
– Ты шутишь, Хью!
– Ничуть! Спроси кого хочешь… Она спит с моим старшим братом уже несколько лет и не собирается бросать это занятие. Хотя удачно вышла замуж во второй раз и обеспечила себе безбедную жизнь до конца дней!
– Ты говоришь об Оливии, которая вышла замуж за, этого красавца богача Натана Монро? Пару месяцев назад во всех газетах и журналах были их свадебные фотографии… Боже мой! Неужели он не понимает, что его держат за дурака? – Женщина явно смаковала эту пикантную сплетню.
Оливии стало не по себе. Ноги будто приклеились к паркетному полу танцевального круга. Элегантный зал с его атмосферой изысканности неожиданно стал неприятным и враждебным.
Натан был рядом. Значит, он тоже все это слышал?
На какое-то мгновение он застыл. Его крепкое тело напряглось, и он резко отшатнулся. Отпустив Оливию, он сжал свои большие руки в кулаки. Оливия подняла глаза и содрогнулась, увидев его суровый взгляд.
Иногда Оливию пугали собственные чувства, которые она испытывала к этому мужчине. Ее страшило сознание того, что она уже не сможет жить без него. Пугало, как при одном лишь виде этого мужчины в ней закипала кровь, пугала ее безрассудная готовность пожертвовать абсолютно всем ради него. А ведь несколько лет назад она поклялась никогда больше не влюбляться!
Сейчас Оливия пришла в ужас от ярости, сверкавшей в темно-серых глазах Натана. О, как он был взбешен!
Она быстро оглядела танцующие пары в поисках Хью Колдвелла. Располневший, он выглядел старше своих тридцати четырех лет. Злобно посмотрев на Оливию темно-карими глазами, Хью с ухмылкой увел партнершу с танцевального круга.
Оливия задохнулась от возмущения. Она уже не слышала музыки и не замечала веселившихся рядом людей. В ушах ее раздавались лишь гулкие удары сердца.
– Я убью этого сукина сына! – От угрозы Натана повеяло леденящим холодом.
– Не надо. – Оливия коснулась рукава его черного смокинга, пытаясь сдержать ярость мужа. Натан резко повернулся к ней. Оливия глубоко вздохнула. Кому-то из них необходимо оставаться рассудительным, собранным и трезвомыслящим.
Хоть Оливия сейчас не могла похвастаться ни одним из этих качеств, но она должна держать себя в руках – ведь годы одиночества научили ее этому. – Если ты устроишь сцену, то этим только подтвердишь его гнусную ложь, – торопливо сказала Оливия. – Подумай об этом.
В Лондоне много дорогих ночных клубов. Так почему же Хью Колдвелл оказался именно в этом? Всю свою жизнь, с самого раннего детства, он держался вызывающе, всегда искал повода к ссорам. Причем с каждым годом эта черта его характера усугублялась. Оливия всегда знала, что он опасен, но не могла даже представить, что он может опуститься так низко. Предчувствие катастрофы заставило ее содрогнуться, но…
– Не обращай на него внимания или возбуди против него дело за клевету. Или сделай и то, и другое, – по возможности спокойно сказала она, надеясь, что он согласится с ней. Натан, казалось, был готов разорвать Хью Колдвелла на куски.
Оливия ненавидела жестокость и насилие в любой форме. В тот ужасный день, день смерти ее первого мужа, ей пришлось вплотную столкнуться с физическим насилием, которое, подобно яду, отравило их угасающую любовь. Оливия поняла, что насилие другого рода – эмоциональное, – подобно ржавчине, разъедало их брак с самого первого дня совместной жизни. |