Забравшись в машину и изучив непривычное расположение рычагов управления, Хеллер завел машину и подъехал к месту заправки. Гарви Ли налил полный бак и проверил масло.
Отсчитав сорок долларов за обслуживание, Хеллер спросил:
— А где мне найти Стонволла Биггса?
Ли задумался. Потом так же задумчиво посмотрел по сторонам и сказал:
— Стонволл Биггс в суде.
— Разве он уже работает? — спросил Хеллер. — Весь город выглядит так, словно его заново отстраивают.
Ли вроде как замялся, но тут же спохватился:
— С тех пор как в здании суда случился пожар, он все время приходит туда вечерами и пытается что-то восстановить. Рабочий день кончился. Значит, он наверняка там.
С нескольких попыток Хеллер снова завел машину и покатил вниз по Мейн-стрит, мимо автобусного парка и вверх по холму к зданию суда.
От него осталось очень немного — только обгорелые, покореженные перекрытия. Но рядом с ним уже построили временное здание, чтобы можно было осуществлять работу администрации округа и города. Свет нигде не горел.
Хеллер выключил мотор, который и сам по себе собирался заглохнуть, и вышел-из машины.
Неожиданно из-за кучи мусора сзади раздался громкий отчетливый голос:
— Руки вверх! Одно движение, и ты покойник!
Хеллер обернулся. На экране был виден только револьвер, направленный прямо на него.
Со стороны машины прозвучал еще один голос:
— Это он, все верно! Хватай его, Джой! Ты арестован за то, что украл машину у Гарви Ли!
Я радостно захихикал. Смышленый парень, Гарви Ли. Он, наверное, позвонил и предупредил копов. Теперь он оставит себе не только триста баксов, но и получит машину обратно. Как он здорово мне помог! Хеллера посадят, и графиня Крэк останется наедине с Торпедо.
— Руки на машину! — приказал первый коп, идя прямо на экран. — Обыщи его, Джой!
— У меня нет времени, — сказал Хеллер. — Не можем ли мы перенести нашу встречу на другой день?
— Так ты еще споришь! Что еще ты украл? — Первый коп угрожающе придвинулся к нему.
— Сдаюсь, — сказал Хеллер. — Все на заднем сиденье!
Коп заставил Хеллера продвинуться вперед и опереться на капот. Потом широко распахнул дверцу «карины» и засунул голову в машину.
Неожиданно Хеллер бросился на него и ударил по открытой двери.
Та закрылась со всего размаха и стукнула копа по ногам, свалив его на землю.
Хеллер снова распахнул ее и спрятался за ней.
Джой выстрелил из-за мусорной кучи.
Пуля попала в дверь.
Коп с отдавленными ногами, будучи не в силах подняться, заорал:
— Не стреляй, Джой!
Хеллер тут же воспользовался моментом, схватил копа за шиворот и швырнул его в сторону Джоя.
За мусорной кучей раздался грохот.
Одним прыжком Хеллер оказался там. Он нагнулся, схватил обоих за воротники и столкнул лбами.
Послышался глухой звук черепов, копы присмирели и больше не шевелились.
Хеллер открыл дверь временного здания суда. Войдя, он заметил небольшой туалет.
Хеллер вышел, поднял потерявших сознание копов и затащил их в туалет. Потом взял их же наручники и приковал полицейских друг к другу. Затем закрыл дверь туалета и огляделся.
— Ладно, — произнес он, — похоже, Стонволла здесь нет.
Хеллер вышел и снова забрался в «карину». Помучившись немного, он все-таки ухитрился еще раз завести ее и поехал вниз по склону мимо автобусного парка, а затем вверх по дороге к Гарви Ли.
Когда «карина» въехала на стоянку, Гарви Ли, который не видел, кто сидел за рулем, со смехом выскочил из конторы и подошел к машине:
— Ну, Джой, — сказал он, нагибаясь. |