Изменить размер шрифта - +
Обе были заказаны мною.

    -  Эй! - окликнул я человека из таверны Пембе. Он поспешил ко мне, ведя на поводке обнаженную рабыню с завязанными глазами. Руки ее были скованы за спиной. Человек пнул невольницу, и она опустилась на колени подле моих ног. Он снял с нее поводок, наручники и ошейник, на котором значилось название таверны Пембе.

    -  Нгома! - позвал я.

    Человек из таверны Пембе сорвал с глаз девушки повязку.

    -  Ах! - изумленно вскрикнула она. Некогда эту девушку звали Эвелина Эллис.

    -  Ты теперь принадлежишь мне, - сказал я.

    -  Да, господин!

    Нгома спустился по сходням и подошел ко мне.

    Я помнил, как эта красотка прислуживала Мсалити, Шабе и мне. Помнил я ее и в таверне Пембе. Я был первым, кто объяснил ей смысл рабского ошейника. Прошлой ночью я втайне от рабыни купил ее у хозяина таверны. Она обошлась мне в два серебряных тарска.

    -  О господин! - воскликнула рабыня, задыхаясь от восторга.

    -  Прими позу подчинения, - приказал я.

    Она проворно опустилась на пятки, широко раздвинула колени, вытянула вперед скрещенные руки и низко опустила голову.

    -  Я, рабыня, полностью подчиняюсь моему господину. Я туго связал ей запястья и надел на нее ошейник.

    -  Я твоя! - обрадовалась она.

    -  Тебя будут звать Эвелина, - сказал я.

    -  Да, господин! Спасибо, господин!

    -  Посади ее в клетку! - велел я Нгоме.

    -  Будет сделано.

    Он за волосы отвел Эвелину на корабль. Корабельные клетки для рабынь прибивают к бортикам, чтобы в шторм они не скользили по палубе.

    Я подумал о Дженис и улыбнулся. Накануне я впервые обратился к ней на английском.

    -  Ты говоришь по-английски! - воскликнула она, пораженная.

    -  Разумеется, - усмехнулся я. Она стонала:

    -  А я-то говорила при тебе по-английски, уверенная, что ты ни слова не понимаешь! Я признавалась в своих самых потаенных желаниях! И ты все слышал!

    -  Да.

    -  Значит, ты с Земли? Невероятно! Такой мужчина, как ты, не может быть землянином!

    -  Я был землянином, - сказал я, - давным-давно. Теперь я горианин - как и ты.

    Она опустилась передо мной на колени:

    -  Горианская рабыня умоляет своего горианского господина овладеть ею.

    Я обнял ее и опрокинул на шкуры.

    -  Господин! Господин! - закричала Саси, подбегая ко мне. Руки ее были скованы за спиной. Я заключил ее в объятия:

    -  Прекрасно выглядишь, малышка!

    За ней с поводком в руке шел человек из таверны Филимби. На рабыне была короткая рабочая туника с эмблемой таверны - флейтой. «Филимби» - не только имя владельца таверны, но и название флейты на диалекте внутренних земель. По утрам девушки из таверны надевают короткие туники и принимаются за стирку и уборку; по вечерам же они танцуют перед посетителями в соблазнительных нарядах, а то и вовсе обнаженными.

    Саси, как и Эвелину, я купил накануне и договорился, что ее приведут на причал. Я заплатил за девушку два серебряных и пять медных тарсков.

    -  Ты не забыл меня!

    -  Ты слишком красива, чтобы тебя забыть, - ответил я.

Быстрый переход