Изменить размер шрифта - +

    Двух талун мы оставили себе. Бывшую белокурую предводительницу я решил назвать Ланой, ее темноволосую помощницу Тургус нарек Финой.

    Я глянул вниз. Лана и Элис, обнаженные, стояли на коленях со спутанными за спиной руками, прикованные к тому же кольцу, что и Дженис.

    -  Господин, - робко произнесла Дана.

    -  Что?

    -  Ты везешь меня в Порт-Кар?

    -  Да, - ответил я. Одно название этого города приводит девушек в трепет.

    -  В Порт-Каре мужчины будут жестоко обходиться со мной? - спросила она. Я пожал плечами:

    -  Так же, как с любой другой презренной рабыней.

    Она содрогнулась. Горианская пословица гласит: «В Порт-Каре цепи рабыни особенно тяжелы». Я, однако, не думаю, что это так. Мужчины Порт-Кара обращаются с рабынями не хуже и не лучше, чем остальные гориане. Дело в том, что этот город издревле славится беспощадностью к врагам, и потому его имя наводит на людей страх. На мой взгляд, если на Горе и есть место, где к рабыням относятся с особой жестокостью, то это Тарна. И на то есть свои исторические причины. Тарна - один из немногих горианских городов, где подавляющее большинство женщин - рабыни. Обычно одна рабыня приходится на сорок свободных горианок. К слову, престиж и статус свободной женщины на Горе неизмеримо выше, чем на Земле.

    -  А что делают в Порт-Каре с девушкой, которая не угодила своему хозяину? - с замиранием сердца спросила Дана.

    -  Когда как, - ответил я. - Чаще всего связывают по рукам и ногам и бросают в канал к уртам.

    Глаза ее расширились от ужаса. Она непроизвольно попыталась сбросить оковы. Между прочим, железная цепь великолепно смотрелась на ее изящной шейке.

    -  На твоем месте, - сказал я, - я бы лез из кожи вон, чтобы понравиться хозяину.

    -  Я буду! Я буду очень, очень стараться!

    Я пожал плечами:

    -  Посмотрим.

    Элис прижалась щекой к моему бедру и нежно поцеловала его. Я взъерошил ей волосы и потрепал по голове.

    -  Пожалуйста, господин, - шепнула она, - не продавай меня сразу. Подержи меня у себя хотя бы немного.

    -  Может быть.

    -  Спасибо, господин!

    Когда-нибудь, подумал я, она, как и Дженис, найдет своего идеального господина и станет для него несравненной рабыней для наслаждений. А до тех пор… что ж, до тех пор она еще много раз будет переходить из рук в руки.

    Ко мне подошли Нгома и еще два человека из команды капитана Улафи.

    -  Скоро отплываем, - сказал Нгома. - Клетки готовы.

    Я снял с Дженис кандалы и цепь. Она по-прежнему стояла на коленях, поскольку я не разрешал менять позу. Затем я проделал то же самое с Элис и Ланой. Они тоже остались стоять на коленях. Нгома и двое других членов экипажа ухватили рабынь за волосы и вопросительно посмотрели на меня. Я кивнул:

    -  Тащите в клетки.

    Нгома за волосы поднял Дженис с колен и, пригибая к земле, повел к сходням. Голова рабыни была на уровне его бедра.

    -  Отходим! - с кормы крикнул мне Улафи. Рядом с ним стояли его первый и второй помощники, Гуди и Шока.

    -  Прекрасно, - ответил я и окинул судно взглядом. На палубе «Пальмы Шенди» пустовали еще две клетки для рабынь. Обе были заказаны мною.

    -  Эй! - окликнул я человека из таверны Пембе.

Быстрый переход