Рерик, Анунд с телохранителями и знаменосцами, с ближайшими ярлами пошли вперед, навстречу посланцам.
– Да я эту бабу знаю! – вдруг воскликнул Эгиль. – Конунг! Клянусь кривым троллем! Это та самая, которая к нам в Дорестад приезжала. Которую мы тогда с Асвальдом в кустах прихватили – ну, помнишь? Которая потом еще чудеса делала.
– Катла! – в изумлении воскликнул Рерик и повернулся к Анунду. – И в самом деле, она!
Теперь и Анунд узнал женщину, которая прибыла в Дорестад на одном из кораблей его же дружины. С тех пор она, вероятно, на каком-то купеческом корабле вернулась домой, но Рерик, захваченный своими делами, давно забыл о ней и не думал снова встретить. Да еще и чуть ли не в сражении! «Тоже еще валькирия!» – с мимолетной усмешкой подумал он.
Наконец посланцы приблизились.
– Приветствую тебя, Анунд конунг, хоть Господь и дал нам встретиться в такой неприятной обстановке! – первым заговорил один из мужчин. Судя по хорошей одежде, отделанной мехом, это и был фогт по имени Хергейр. На груди его сиял довольно крупный серебряный крест, что объясняло упоминание о Господе.
– Здравствуйте, Рерик конунг и Анунд конунг! – подала голос Катла. – Когда мы расставались с вами, кто бы мог подумать, что нам снова приведется встретиться вот так!
– Да я и сам удивился! – честно признался Рерик. – Ты-то что здесь делаешь, добрая женщина? Неужели у Бьёрна конунга так мало мужчин, что уже и женщин посылают сражаться?
– Бьёрна конунга, к сожалению, нет сейчас здесь, – ответил Хергейр. – Если бы он был, то встретил бы вас еще у пристани. Ведь мы не ошиблись, когда подумали, что не с мирными целями вы явились сюда?
– Я явился сюда, чтобы вернуть причитающее мне по праву! – надменно произнес Анунд. – Видит Бог, я был бы рад жить с моим братом Бьёрном в мире, как велят нам и старинные обычаи, и заповеди Божьи. Но мой брат Бьёрн первым нарушил мир и отнял у меня мою часть родовых владений. И вот я вернулся, чтобы вернуть себе мою власть и землю. И вы, жители острова Бьёрко, если не поддержите меня, то горько раскаетесь в этом! У меня теперь достаточно сил, чтобы одолеть моих врагов! – и он показал назад, на темную тучу войска.
– Я для того пришла сюда, чтобы склонить ваши сердца к миру! – торопливо заговорила Катла. – Господь учит любить ближних и прощать врагов, как тебе известно, Анунд конунг, да и тебе, Рерик конунг. Не поддавайтесь злобным помыслам, и давайте вместе подумаем, как нам прийти к согласию.
– Наши условия просты, – сказал Рерик. – Жители Бьёрко должны признать Анунда сына Эйрика своим единственным конунгом. А мы должны получить хороший выкуп, и тогда вик, его жители, их жилища и имущество не пострадает. В противном случае ваше имущество станет нашим, жилища будут сожжены, люди – пленены.
– Мы должны посоветоваться с людьми в Борге. – Хергейр показал на укрепление. – Господь не допустит кровопролития. И ты, Анунд конунг, если хочешь владеть процветающим виком, а не грудой обугленных развалин, конечно, прислушаешься к голосу Господа в сердце своем, который призывает нас к миру.
– Мы уверены, что Господь не оставит нас в этот тяжкий час, – добавила Катла.
Ее появление перед воротами Борга в такой тревожнй обстановке было вовсе не случайным. Поездка в Дорестад очень прославила ее, и особенно благодаря явленному чуду. В Бьёрко жило немало христиан-фризов, поддерживающих тесное сообщение с родиной, и история о чудесном появлении истраченного серебра скоро стала известна здесь всем. |