Изменить размер шрифта - +
Веляна остановилась и в изумлении посмотрела на нее. Женщины вокруг ахнули; Веляна поспешно поставила кубок и подхватила Теодраду. Та сильно побледнела и зажала рукой рот.

– Пожалуй, у нас есть еще одна хорошая новость для Харальда конунга! – сказала фру Ульвхильд, которую по настоянию Рерика тоже пригласили на пир. – Похоже, что у него скоро будет наследник.

По гриднице прокатился гул, хирдманы закричали. Все знали, что Харальд в душе обеспокоен тем, что за три года брака жена не подарила ему наследника. И то, что это все-таки случилось и обнаружилось именно сейчас, всем показалось многозначительным и радостным предзнаменованием. Сам Харальд поспешно встал с почетного сидения и подошел к жене.

– Это правда? – воскликнул он. – У нас будет ребенок? Ты давно знаешь об этом? Почему ты мне не сказала?

– Потому что… Это не в первый раз, но раньше… Я не хотела, чтобы ты знал, потому что…

– Королева, видно, уже беременела, но не могла доносить ребенка, – пояснила фру Ульвхильд. – Бывает, что женщина выкидывает на очень раннем сроке, люди и заметить ничего не успевают. Но будем надеяться, что в этот раз все будет по-другому, Харальд конунг. Вы принесете жертвы Фрейру и Фрейе, а они в ответ благословят вас потомством.

Потрясенный Харальд кивнул, уже не возражая против принесения жертв по такому поводу.

– Дайте что-нибудь, ей нужно подкрепиться. – Он подвинул к жене забытый кубок и сам подал ей, чтобы она могла отпить.

Теодрада сделала несколько глотков, а женщины тем временем освободили проход, челядь отодвинула стол, и фру Ульвхильд и Рагенфредис вывели королеву. Адель ушла с ними и в рассеянности унесла кубок.

Когда, уложив госпожу, они вернулись, в гриднице уже вовсю пили за будущего наследника и его славу. Новость привела Харальда в отличное расположение духа. Веляне дали другой кубок, она подала его Рерику, сперва отпив немного сама, он тоже отпил немного и вернул ей. Невесту снова посадили в середину женского стола, на то место, где недавно сидела королева Теодрада. Пир продолжался, ярлы и хёвдинги веселились, уже веря, что все беды их миновали и впереди только мир и благополучие.

Все ждали, что Теодрада, которую Харальд теперь особенно хотел видеть, вернется, когда почувствует себя лучше. Ее ждали, но она не появлялась. Вот пришла встревоженная Адель и позвала отца Хериберта. Королеве не становилось лучше, напротив. Едва ее уложили в постель, как ее охватила невесть откуда взявшаяся лихорадка. Вся ее кожа сильно покраснела, как обваренная кипятком, королеву мучил жар, руки и ноги непрерывно дрожали. Фру Ульвхильд хмурилась: при беременности ничего похожего не бывало, и в душе пророчицы крепло подозрение, что причина недомогания королевы не такая радостная, как поначалу подумали. Растерянные женщины пытались поить королеву водой, но она не могла даже удержать кубок, отталкивала его, отбрасывала, залила все одеяло, а сама смеялась диким, визгливым смехом и билась, когда ее пытались уложить на подушки. Никогда еще Теодрада не вела себя так, и Адель даже расплакалась от ужаса и потрясения.

Призванный на помощь отец Хериберт сразу понял, что дело нешуточное. Королевой овладел злой дух, насланный чьим-то черным колдовством.

– Скорее молитесь, дочери мои, скорее просите защиты у Господа! – велел он служанкам, и сам принялся молиться об изгнании злого духа.

Поспешно освятив воду, которой королеву пытались поить, он стал кропить стены тесного спального чулана, постель и саму Теодраду. Адель и Рагенфредис усердно молились, молился и монах, но королева не успокаивалась. Наоборот, на нее вдруг напала болтливость, она несла какую-то чушь. Хериберт пытался успокоить ее, давал приложиться к своему кресту, но она вдруг с визгом вцепилась в его одежду и стала рвать.

Быстрый переход