Изменить размер шрифта - +

  — Вполне? Это все, что ты можешь сказать? Ты когда-нибудь стонала от наслаждения, умирая и рождаясь вновь в объятиях мужа? Заставлял ли он тебя кричать от исступления?  

  Я не совсем понимала Берту. Мне было хорошо с Риком. Но исступление, наслаждение, крики… о чем она?

  Видимо, непонимание отразилось на моем лице, потому что Берта осеклась на полуслове.

  — Муж никогда не доставлял тебе удовольствие! — охнула она. — И ты не переживаешь по этому поводу? Что за нравы в вашей стране? Небось и поза у вас одна, и сорочку не снимаете.

   Я поджала губы. Обычаи моей родины не повод для насмешек.  

  — Ладно, не обижайся, — пошла на мировую Берта. — Просто это странно. И неправильно. Женщине должно быть хорошо в постели так же, как мужчине.  

  — Давай сменим тему, — оборвала я девушку. — Хватит обсуждать мою личную жизнь. Лучше расскажи о лэйди.  Она похожа на леди Меланию?

    — О, нет, — Берта охотно заговорила о другом. — Лэйди Кэйталин святая. Добрее и милее женщины я не встречала. Даже жаль ее.

    Мне тоже было жаль женщину, нелюбимую мужем. В моем представлении нет хуже наказания, чем выйти замуж по расчету, а после всю жизнь терпеть измены.

    Вскоре мне выпала честь лично познакомиться с супругой лэрда. Она очаровала меня спокойным, добрым нравом. Все в лэйди Кэйталин дышало умиротворением: неспешные движения, тягучая манера речи, рассеянная улыбка. Женщина казалась немного не от мира сего. Я списала это впечатление на ее набожность. Она даже платья носила исключительно глухие и гладко зачесывала волосы.

  А еще в ней была затаенная грусть. Отсутствие наследника плохо сказалось на отношениях с мужем, и лэйди коротала дни за молитвой в надежде, что боги ее услышат.

  — Поздно молиться, — вздыхала Берта. — Не теперь, когда муж забыл дорогу в ее спальню. Если лэйди и понесет, то это будет непорочное зачатие.

   Я шикнула на подругу. Если чего терпеть не могла, так это злых языков, а Берта порой болтала, не думая о том, что произносит.   

  Как ни странно, лэйди Кэйталин отнеслась ко мне благосклонно, хотя наверняка знала об интересе мужа. Я сама не заметила, как стала ее приближенной. Мне ужасно не хватало матери, и в лице лэйди я нашла ей замену.

  — Милое дитя, — обращалась она ко мне, — не переживай. Твой муж непременно вернется целым и невредимым. Южные мормэры неженки, многие меча в руках не держали. Какие из них воины.

  — Ваши слова вселяют в меня надежду. Хотела бы и я вас поддержать.

 — Мой путь подходит к концу, — вздохнула лэйди. — Люди думают, я молюсь о наследнике, но это не так. Я давно смирилась и лишь прошу богов, послать лэрду долгих лет жизни и счастья.

  — Вы слишком добры к нему.

  — Он хороший человек. Если бы ты знала его, так как я, поняла бы это. Но его опутали дурные люди, — взгляд лэйди Кэйталин упал на Меланию, прогуливающуюся с сыном неподалеку. — Скоро юный Марион пройдет посвящение в мужчины. Его мать планирует, что сразу после этого лэрд признает его и объявит наследником.

  — Он это сделает?

  — Сделает, — кивнула лэйди. — Если только у него не будет надежды на иной исход.

  — На какой? — уточнила я.

  — На сына от любимой женщины.  

    Я чуть не подвернула ногу, оступившись от неожиданности. Не может быть, чтобы лэйди намекала на чувства ее мужа ко мне. Она просит ему уступить? Я определенно ничего не смыслила в варварских обычаях горцев.

  — Из Мариона не получится хорошего лэрда, — добавила женщина.

Быстрый переход