Наконец джентльмен глубоко вздохнул и повернулся к своим гостям.
— Где вы нашли эту вещь? — спросил он.
— Вовсе мы ее не нашли, а купили в магазине. Магазин называется «Яков Абсалом». Это неподалеку от Чаринг-Кросс, — объяснил Сирил.
— Мы отдали за нее семь с половиной шиллингов, — добавила Джейн.
— Насколько я понимаю, она не продается? Вы не хотите продать ее кому-нибудь? Должен вас предупредить, что это очень ценный экземпляр — я бы даже сказал, необычайно ценный.
— О, да, — сказал Сирил. — Нам это известно. А потому, естественно, мы бы не хотели с ним расставаться.
— В таком случае, — взволнованно заговорил джентльмен, — храните его хорошенько! Но если вы вдруг все-таки захотите расстаться с ним, то не могли бы вы предоставить мне право первого выбора?
— В смысле?
— Я имею в виду, что если вы когда-нибудь захотите продать его, то я хочу быть первым покупателем.
— А, понятно! — сказал Сирил. — Но только мы не собираемся его продавать. Он нам нужен для всяких колдовских дел.
— Что ж, вы можете забавляться им, как хотите, — вздохнул ученый джентльмен. — Боюсь только, что времена магии и колдовства уже давно и безвозвратно миновали.
— Вовсе они не миновали! — горячо заверила его Антея. — Вы бы сами в этом убедились, если бы узнали о наших летних каникулах. Да вот беда, я не имею права ни словечка вам про это сказать. Но все равно, спасибо вам за помощь. Так вы прочитали имя на амулете?
— Да, прочитал.
— А вы скажете его нам?
— Конечно, — ответил джентльмен. — Запоминайте хорошенько: Ур-Гекау-Сетчех.
— Ур-Гекау-Сетчех, — благоговейно повторил Сирил. — Огромное вам спасибо. Надеюсь, мы не отняли у вас слишком много времени.
— Ни в коем случае, — сказал ученый джентльмен. — Позвольте мне на прощание еще раз попросить вас обращаться с этой бесценной вещицей со всей возможной осторожностью.
Дети принялись на все лады изъявлять свою благодарность, а когда их невеликий благодарственный лексикон был исчерпан, повалили из комнаты на лестничную площадку, а оттуда — к себе на первый этаж. Антея шла последней. Не успели дети спуститься и на один пролет, как она вдруг развернулась и побежала обратно.
Дверь в комнату все еще была открыта. Ученый джентльмен и футляр для мумии стояли лицом к лицу и смотрели друг на друга влюбленными глазами. У Антеи почему-то сложилось впечатление, что они стояли таким образом уже несколько столетий.
Когда Антея дотронулась рукой до локтя джентльмена, тот вздрогнул и посмотрел на нее невидящим взглядом.
— Прошу вас, не сердитесь на меня за то, что я лезу не в свое дело, — сказала она, — но вы только посмотрите, что стало с вашей бараниной! Не кажется ли вам, что ее все-таки лучше съесть? Мой папа тоже иногда забывает пообедать, особенно когда пишет какую-нибудь важную статью в газету, — так мама мне говорит, что когда ее нет дома, я должна напоминать ему о еде. Видите ли, если человек питается нерегулярно, то рано или поздно он заработает себе язву желудка. Вот я и подумала, что, может быть, вы не станете возражать, если я буду и вам напоминать о еде — тем более что кроме меня желающих напоминать вам о еде что-то не видно.
При этих словах она подозрительно взглянула на футляр для мумии. Но у футляра был такой надменный вид, что ей сразу же стало ясно, что он скорее рассыплется в прах, нежели снизойдет до напоминания людям о еде.
Некоторое время ученый джентльмен молча смотрел на Антею, а затем вздохнул и произнес:
— Спасибо тебе, милая. |