— Так и есть. Макайссон построил летающий корабль, — сказал Снорри.
— „Неразрушаемый“, — сказал Варек.
Феликс попытался представить корабль летящим. С трудом ему это удалось. Мысленным взглядом он представил что–то похожее на старые речные баржи на Рейке, с наполненными парусами и волочащимися вёслами. Волшебство, способное на такое, бесспорно, должно быть мощным.
— Изумительная была штука, — сказал Варек. — Огромная, как парусник. Украшенные резьбой железные турели. Фюзеляж длиной почти сто шагов. Он мог лететь со скоростью 10 лиг в час, при попутном ветре, разумеется.
— Что случилось с ним? — спросил Феликс, охваченный чувством, что ответ ему уже известен.
— Он разбился, — сказал Снорри.
— Боковой ветер и утечка поднимающего газа, — сказал Варек. — Большой взрыв.
— Все находящиеся на борту погибли.
— Кроме Макайссона, — произнёс Варек, словно была большая разница.
Похоже, он считал это важным.
— Его отбросило, и он приземлился на верхушки каких–то деревьев. Они задержали его падение и сломали ему обе ноги. Следующие два года пришлось пользоваться костылями. В любом случае, „Неразрушаемый“ был опытным образцом. А ты чего ожидал? Он же был первым в своём роде. Но теперь Макайссон с этим разобрался.
— Опытный образец? — произнёс Готрек. — Погибло двадцать хороших инженеров–гномов, включая мастера Улли, заместителя главы гильдии, а ты говоришь про „опытный образец“? Макайссону следовало обрить свою голову.
— Он так и сделал, — сказал Варек. — После того, как его с позором выгнали из гильдии. Он не смог вынести бесчестья, сам понимаешь. Они устроили ему Ритуал Брючных Штанин. Жаль. Мой дядя говорит, что Макайссон был лучшим инженером из всех когда–либо живших. Он говорит, что Макайссон — гений.
— Гений в том, как убивать других гномов.
Феликс обдумал, что Готрек сказал про бритьё Макайссоном головы.
— Ты имел в виду, что Макайссон стал Истребителем Троллей? — спросил он Варека.
— Да. Разумеется. Однако он продолжает заниматься инженерной работой. Говорят, он решил доказать работоспособность своих теорий или погибнуть.
— Спорю, что ему удастся, — угрюмо пробормотал Готрек.
Феликс не слушал. Его одолевала другая, более беспокоящая идея. С учётом Готрека и Снорри, в одном месте соберутся три Истребителя Троллей. Что затевает дядя Варека? От задания, для выполнения которого требуются три Истребителя, плохо пахнет. В действительности, от него явно несёт самоубийством. Внезапно, прорвавшись даже через жуткую пелену его похмелья, в фокусе раздумий Феликса оказалось кое–что из того, что ранее рассказал Варек.
— Ты говорил, что ранее слышал семенящие шаги, — сказал одолеваемый ужасными подозрениями Феликс, думая о небольшой фигуре, замеченной им в подлеске. — По дороге на встречу с Готреком и мной.
Варек кивнул:
— Только ночью, когда мы сделали привал.
— У тебя не возникло соображений, что могло производить эти семенящие шаги?
— Нет. Возможно, лиса.
— Лисы так не передвигаются.
— Крупная крыса.
— Крупная крыса…, — Феликс покачал головой.
Это как раз то самое, что он не хотел бы услышать. Феликс глянул на Готрека, чтобы удостовериться, понял ли Истребитель ход его мысли. Но голова гнома была запрокинута, и он безучастно уставился в пространство. Похоже, что он занят своими собственными мыслями, и не обратил никакого внимания на разговор.
Крысы наводили Феликса лишь на одну мысль, и мысль эта его пугала. Они заставляли его думать о скавенах. Возможно ли, что мерзкие крысолюди выследили его даже здесь? Мысль была безрадостной. |