Вот из такой рощицы, близко подступившей к берегу, и выдвигается группа спецназа численностью до взвода.
Это так обидно, так несправедливо – практически в конце маршрута, после стольких напастей и горестей! – что папы «детей сталкеров», мгновенно озверев, чуть не кидаются врукопашную. Усталость у всех нас давно перевалила за пределы возможного. Однако столь же быстро мужчины берут себя в руки. Все они сталкеры, а значит, терпение, расчет и собранность – их вторые имена. Ими даже командовать не надо. Детей и баб – в круг, мордой в землю; самим – тоже залечь и изготовиться к бою.
– Они же без шлемов! – говорит Натка и вдруг начинает смеяться.
Не то что смеяться – она так хохочет, что кажется, бронхи выскочат. Никаких колокольчиков в ее смехе, от которых душа млеет, нет сейчас и в помине, только злая, бешеная радость.
Эйнштейн с Носорогом хватают ее, испугавшись, что девочка подцепила «хохотунчик», аномалию не смертельную, но чреватую последствиями. Она не вырывается, только вымучивает:
– Отвяньте, я в норме…
И тут с деревьев срываются белки. Стая. Не менее трех десятков тварей, стремительно летящих на нас.
Да что же это? На земле – спецназ, в воздухе – белки… Кто-то визжит и пытается бежать, кто-то застывает, понимая, что сделать ничего нельзя.
– Пи…ц, – произносит Эйнштейн по-русски.
Это он точно сказал. Я пытаюсь ощутить страх и не могу, наоборот, какое-то болезненное облегчение.
– Папа, – говорю я стоящему рядом отцу, – почему жизнь такая глупая штука?
– Потому что ее придумывают за нас. Ты прости меня, Петушок, за все…
Долетевшие белки пикировать на наши головы отчего-то не собираются, вместо этого, заложив вираж, поворачивают назад. Что за чудеса?
Спецназовцы тем временем приблизились, неся оружие на вытянутых вверх руках, чтоб никто здесь не вздумал стрелять. У многих из них почему-то только одна рука, вместо второй – пустой рукав.
Натали, перестав смеяться, говорит:
– А вот и наш друг… Большой, я рада тебя слышать! – кричит она.
«Слышать»? Ах да, у менталистов свои формы общения… Контролер, как обычно, прячется за чужими спинами.
– Пойдем со мной, – тащит меня Натали. – Он приглашает в гости. К нам не выйдет, слишком много людей.
– Это контролер спас нас от белок? – спрашиваю.
– А кто ж еще. Из благодарности. Ему здесь дико нравится.
– А пишут, что чернобыльские твари не способны на человеческие чувства, кроме страха и голода.
– Больше читай, может, поумнеешь…
Носорогу и Эйнштейну она запрещает идти. Только мы вдвоем. Контролер абсолютно не изменился с тех пор, как я его видел: тот же прорезиненный плащ и брезентовые штаны. На ногах – суконные ботинки. По его больному виду не скажешь, что тварь довольна жизнью, но если Натали говорит, что доволен, пусть так и будет.
– Это большой из больших, – показывает Натали на меня. – Попробуй ему приказать.
– Не выполняет, – скрипит в ответ контролер.
Говорит по-английски! Быстро же научился, урод.
– Изо всей силы прикажи.
– Не выполняет.
– Он хозяин, – говорит Натали. – Он приказывает мне, я выполняю. Он умеет замыкать мозги. Видишь облако вокруг него? Видишь искры? Может замкнуть тебе мозг, если ты ему не понравишься.
Контролер, побелев, пятится. Хотя и без того бледный, как воск.
– Я ему понравлюсь, – лепечет он. |