1–2, СПб., 1861).] Любо, да и только! Или почитайте, например, г. Семевского: как он пользуется сухими и безграмотными «делами» старых лет![3 - Имеются в виду «Письма об Испании» (Совр., 1847–1849).] Словом – еще Буало сказал: «Chaque sot trouve toujours un…»[4 - Добролюбов не совсем точно приводит начало заключительной строки первой песни поэмы Н. Буало «Поэтическое искусство» (1674): «Un sot trove toujours un plus sot qui l'admire» («Глупец глупцу всегда внушает восхищенье» – перевод Э. Линецкой, М. 1957).]
– Что вы! Что вы! Не оканчивайте, опомнитесь…
– Да я ничего… ведь я по-французски. А впрочем, все равно дело не о том, а об Обществе. Так какие же книги намерено брать Общество на свою долю и признавать полезными с своей точки зрения? Для какого пола и возраста, для каких классов общества намерено оно служить по преимуществу?
– Да никаких преимуществ!.. Общество не терпит привилегий, монополий и исключительности. Оно «не держится никакой исключительности по предметам сочинений, но руководствуется направлением православно-христианским». Оно трудится «для всех классов и возрастов русских читателей»[5 - Добролюбов цитирует «Устав Общества распространения полезных книг» (М., 1861).]. Так в его программе заявлено.
– И для обоих полов?
– Еще бы! Конечно – когда Общество устроено московскими дамами и когда в комитете каждого из его отделов полагается дам не менее двенадцати и не более двадцати двух, и мужчин не менее тринадцати и не более двадцати трех; когда председателем Общества всегда должна быть избираема особа женского пола, имеющая при себе сотрудника, секретаря и казначея из мужчин… Ясно, что Общество трудится для обоих полов, и для женщин, как для мужчин.
– Да женщины-то, положим, всё могут читать: им всё благо, всё добро. А я вот интересовался собственно о себе: и для меня полезны будут издания Общества?
– Сказано ведь: для всякого возраста и звания.
– Так ведь, может быть, не каждая книга будет для всякого?
– Ну, тогда, конечно, и будет объяснено, для кого она назначается.
– Хорошо; вот, например, книга «для народного чтения» – мне нейдет, это сейчас и из заглавия видно. Ну, а вот Елизавета Фрей; при ней ничего не объяснено, и предисловия нет: для кого ж она?
– Ну уж это ясно, что для всякого возраста и состояния.
– Да на что же мне, например, эта Елизавета Фрей? Конечно, она была женщина хорошая, а все-таки я бы без малейшего вреда для моего развития и нравственности мог подождать до того времени, когда выйдет «Энциклопедический словарь» на букву Ф, – и там прочитать ее биографию![6 - Добролюбов имеет в виду «Энциклопедический словарь, издаваемый русскими писателями и учеными» (см. примеч. 44 к статье «Забитые люди» – наст. т., с. 774).]
– Как – так вы, значит, равнодушны к эманципации женщин и ко всему женскому вопросу? И вы говорите это мне, мне, сотруднику «Современника», читавшему корректуры статей г. Михайлова о женщинах![7 - Речь идет о статье М. Л. Михайлова «Женщины, их воспитание и значение в семье и в обществе» (Совр., 1860, № 4, 5, 8), в которой впервые в русской печати получила систематическое изложение идея равноправия женщины. По словам Н. В. Шелгунова, статья «произвела в русских умах землетрясение» (Шелгунов Н. В., Шелгунова Л. |