Изменить размер шрифта - +

Джуди нервно зашагала по комнате.

Но как это случилось? Она поскользнулась?

Я вздохнула. Мне по-прежнему было холодно. Я решила не снимать куртку.

— Трудно объяснить, Джуди. Все получилось очень странно. Она начала крутить фуэте — хотя это не было нужно по ходу танца. Она крутилась, крутилась… и, наверное, потеряла контроль…

— Бедняжка Джилли, — покачала головой Джуди. — Она столько готовилась к этому конкурсу.

Я тяжело опустилась в кресло.

— Возможно, и несколько ребер сломаны, — тихо добавила я.

Джуди схватилась за бок, словно ощутив боль Джилли.

— Ох! Мне надо было тоже поехать в больницу. Я не думала, что это так серьезно.

Я кивнула, не зная, что еще можно добавить. Следует ли мне сказать Джуди, что ее сестра обвиняет во всем меня? Обвиняет в том, что я использовала против нее свои злые чары?

Нет, решила я.

Мисс Мастерс права. Джилли была в шоке. Она сама не понимала, что говорит.

Вдруг Джуди перестала шагать. Выражение ее лица изменилось. Она подошла ко мне и села на подлокотник моего кресла.

— Можно тебя кое о чем спросить?

— Валяй, спрашивай, — сказала я.

Темные глаза Джуди впились в меня.

— Помнишь, ты была у нас вчера и гладила Плампера?

— Конечно, — ответила я. — Как такое забудешь? Я была в шоке. Сначала этот кот кидается на меня как бешеный, потом вдруг решает, что я ему нравлюсь.

Джуди сглотнула, по-прежнему пристально глядя на меня.

— У тебя руки не были намазаны каким-нибудь кремом, лосьоном или еще чем-то?

Я вытаращила глаза.

— Не понимаю.

— Ну, ты же всегда пробуешь новую косметику, верно? Так вот, вчера у тебя на руках ничего не было? Какого-нибудь нового крема?

— Нет, ничего такого не было, — сказала я, ошарашено глядя на нее. — А в чем дело?

Джуди нахмурилась.

— Сейчас увидишь.

Соскользнув с подлокотника кресла, она вышла из комнаты. И через несколько секунд вернулась, держа, как грудного ребенка, Плампера. Громадный кот безжизненно висел на ее руках.

Я вскочила на ноги, мгновенно поняв, что произошло что-то странное. Плампер никогда не позволял Джуди брать его на руки.

— Может, ты помыла руки каким-то новым мылом? — спросила Джуди. — Постарайся вспомнить. Или, может, дотрагивалась до чего-нибудь странного в химической лаборатории?

Я решительно покачала головой.

— Да нет же. В чем дело?

— Посмотри на него, — сказала Джуди, спуская Плампера на пол.

Увидев его спину, я ахнула. Не сразу до меня дошло, что широкая желтоватая полоса в красных пятнах это его кожа. Голая кошачья кожа. Прежде покрытая густой рыжей шерстью.

— Видишь, что случилось, — печально вздохнула Джуди. — Вся шерсть на спине вылезла, падала прямо клочьями. Сразу после твоего ухода, Мэгги. И только там, где ты до него дотрагивалась.

 

Глава XVI

«Я НЕ МОГУ ОБ ЭТОМ ГОВОРИТЬ»

 

Я поспешила домой. В окнах было темно, за исключением освещенного переднего коридора.

К холодильнику была прикреплена записка. Мама писала, что ее срочно вызвали на работу. И она, возможно, пробудет в больнице всю ночь. Заканчивалась записка фразой: «Надеюсь, твой танец произвел фурор! Целую, мама».

Что же, фурор и правда был, с горечью подумала я. Потом до меня дошло: если мама дежурит в отделении «Скорой помощи», вероятно, она увидит Джилли, когда ее привезут. И услышит от нее всю эту ужасную историю.

Быстрый переход