Что же будет с Чарльзом? Всплывет его собственный скандал, связанный со смертью его жены и ребенка.
Мне было необходимо увидеться с Чарльзом.
Я поехала в город и обрадовалась, когда застала его дома.
Он молчал и слушал меня с растерянным видом.
— Значит, этому негодяю все известно.
— Да, он даже признался, что у него есть шпионы. Кто-то видел нас вместе и доложил ему об этом. Это наверняка Эвелина. Помнишь тот день в лесу? Я также подозреваю Хэтти. Похоже, он и ее околдовал. Он наделен злой силой. Он погубит Лотти, если она выйдет за него замуж. Ему нужно Эверсли во что бы то ни стало. Чарльз, он погубит ее. Скажи мне, что можно сделать?
— Мы должны открыто выступить против него и принять на себя удар.
— Нас обвинят в том, что мы убили Жан-Луи. Мы не сможем доказать, что это не так. Твоя карьера на этом закончится. Тебе не разрешат больше быть практикующим врачом.
— Да, это будет конец для нас обоих, — сказал он. — Они обвинят нас в убийстве.
— Это я виновата во всем, — сказала я, — Я не должна была позволить ему сделать это.
— Ты же знаешь, как он страдал.
— Но я не помешала ему покончить с собой.
— Потому что ты знала: он этого хотел.
— Чарльз, что нам делать?
— Не знаю. Надо подумать. Нельзя действовать опрометчиво.
— Ты знаешь, Чарльз, я уже кое о чем позаботилась. Я послала письмо отцу Лотти. Попросила его пригласить дочь к себе. Теперь я жду от него ответа. Я отправлю к нему девочку на какое-то время…
— Да, наверное, это лучшее, что можно сделать. Чарльз поцеловал меня.
— Быть может, все образуется, как ты думаешь?
— Думаю, что сейчас нам нужно о многом забыть.
— Это не так просто, — ответил он. — Я никогда не найду покоя. Доринда так хотела жить. А Жан-Луи, наоборот, хотел умереть.
Чарльз обнял меня, и я прижалась к нему. Нам было страшно думать о будущем.
Я вернулась домой. В доме никого не было. Какое-то странное затишье царило в нем. Я пошла к себе в комнату и увидела в окне страшное зарево.
Где-то далеко полыхал пожар.
Я спустилась в холл. Там находилась одна из служанок.
— Похоже, где-то пожар? — спросила я ее.
— Да, — ответила она. — Это горит больница. Все сейчас там.
Я побежала в конюшню.
Уже через пару минут я неслась на лошади в направлении зарева.
РЕШЕНИЕ
Трудно было поверить, что такое может случиться. Чарльз спас столько жизней матерям и детям, а сам погиб. Форстеры увезли меня в Эндерби. Мы вместе оплакивали смерть Чарльза. Они, по всей вероятности, догадывались, какие отношения связывали меня с Чарльзом, и были признательны за то, что я привнесла в его жизнь толику счастья.
Спасенных женщин и малышей перевезли в другую больницу, потому что больница Чарльза сгорела дотла.
Жизнь иронична. Дикон проявил себя героем. Он организовал пожарную команду, и сам бросался в огонь, спасая детей и женщин. О его героизме ходило много разговоров.
Несколько дней подряд я думала только об утрате любимого мужчины. Видно, не суждено было состояться той жизни, о который мы с ним мечтали. Хотя она вряд ли была бы безмятежной, ибо мы оба были обременены тяжкими воспоминаниями.
Я возвращалась в Эверсли и думала, что же мне теперь делать?
Я потеряла любимого и осталась одна. Чарльзу теперь ничто не грозило, но Дикон по-прежнему имел возможность шантажировать меня обвинением в убийстве. У меня ослабла воля, и мне стало безразлично, как он себя поведет. |