Изменить размер шрифта - +
Их голоса далеко разносились в вечерней тиши.

На рассвете, когда громадный красный диск солнца показался на горизонте, обнаружилась пропажа индейского пленника.

Перо спал под повозкой, руки его были привязаны к оси повозки. Оррин собственноручно проверял веревку. И сейчас он первый заметил пропажу мальчика. Его вопль заставил полусонную Эмери выскочить из палатки.

На ходу застегивая платье, она недоуменно смотрела на Оррина.

– Где он? – рычал Оррин. – Кто отпустил моего раба?! Кто перерезал веревку?! – кричал он, потрясая ее обрывком.

– Оррин, что случилось? – Маргарет, заспанная, показалась из палатки.

Сюзанна вылезла из повозки, протирая глаза. Все смотрели на Оррина полусонными глазами.

– Я сказал, что негодяй сбежал!

– Когда я ложилась спать, он был на месте, – сказала Эмери. – Я знаю это, потому что принесла ему одеяло. Он замерз.

В душе она ликовала. Сейчас мальчик, должно быть, уже далеко, возможно, дома.

– Этот ублюдок только и ждал, когда ему перережут веревки, – злился Оррин. – Он знал, что мы собираемся переправляться через реку и назад ему не вернуться, если только вплавь… Вот он и… Интересно, кто помог ему это сделать?

Оррин прошелся вдоль повозки, разгребая каждый дюйм пыльной земли носком сапога.

– Никто из вас не одобрял того, что я взял раба, – сказал он почти про себя, – никто. Я видел, что вы смотрели на меня как на последнюю тварь.

– Конечно, я тебя не одобряла, – согласилась Маргарет. – Но я не…

– Говорят, из индейцев получаются хорошие, смышленые рабы, – продолжал Оррин, будто и не слышал ее. – Но вы в это не верили, эй, вы, кому говорю?! Даже Тимми… – Оррин остановился и что-то поднял. – Если это не пуговица от рубашки Тимми, то я обезьянья задница.

Тимми! Эмеральда и Маргарет переглянулись, вспоминая, как много времени мальчики проводили вместе.

– Нет, Оррин… – начала Маргарет.

– Оставьте меня, вы, женщины. Я потерял своего раба, и я знаю, что мне делать. Я знаю, кто меня предал.

– Но Тиммй не мог этого сделать. Он очень слаб, Оррин, и ты знаешь это. Любое движение доставляет ему боль.

– Наверное, не так уж больно ему было, когда он просунул в щель нож для индейца, не так ли?

В наказание он несколько раз ударил мальчика по кистям рукояткой кнута.

 

Глава 14

 

Стояла неимоверная жара, был, наверное, самый жаркий день за все время их путешествия. И тем не менее необходимо было готовиться к переправе. Реку решили форсировать на импровизированных плотах. Для этого с повозок снимали верх и колеса, а основания связывали между собой веревками.

И вот наконец Маргарет, Эмеральда, Сюзанна и Тимми, прижавшись друг к другу, сидят на плоту – неуклюжем сооружении, управляемом поочередно Оррином и Уайтом Тетчером.

Эдгар яростно лаял на бурлящую темную воду.

– Эй, Эдгар, это всего лишь вода, – прикрикнул на пса Тиммй. – Эмери, как ты думаешь, мы переправимся?

Тимми лежал на нескольких одеялах, сверху его укрыли парусиной, чтобы он не промок.

– Конечно, Тимми, – откликнулась бодрым тоном Эмери, – после стольких переправ мы стали настоящими моряками.

Но эта переправа не была похожа на предыдущие. Течение несло сучья и ветки, обломки бревен, крутило их в водоворотах. Весь этот мусор ударялся о плот и мешал продвижению вперед. Лошади и волы кружились на месте, не решаясь бороться с течением. Плетки свистели над их головами, но это мало помогало.

Быстрый переход