— Хорошо, миссис Браун, — повиновалась она.
Несколько минут женщины молчали, но через некоторое время хозяйка миролюбиво сказала:
— Ну хорошо… Сейчас позвоните маме, чтобы она не волновалась. Но на будущее будет так, как я сказала.
— Спасибо, миссис Браун, — согласилась Кэти. — Вы правы…
Ей даже нравилось играть в игру «послушание». Она поняла, что противоречить хозяйке нельзя ни в коем случае. Нельзя также обижаться на ее выходки. Обида — это молчаливый протест. И, заметив его, хозяйка будет продолжать свое наступление. Более того, если уступать ей во всем, она сама идет на попятную, и ее душа расцветает яркими цветами доброты. Конечно, она вменяема и адекватна, но над ней довлеют какие-то комплексы, с которыми Кэти еще предстоит разобраться…
— Сегодня приедет Гарри, — с удовольствием проговорила миссис Браун. — Надо будет заказать к ужину его любимую форель с молодой фасолью. Это он любит с самого детства…
Хозяйка опять ударилась в воспоминания. А что же ей оставалось в ее состоянии?
— Когда дети… — Она мгновенно поправилась: — Когда Гарри был маленьким, он всех удивлял своими математическими способностями. Считать он умел с трех лет, а с шести уже принимал участие в расчетах дневного меню. Иногда он ходил с Полли в магазины и всегда точно подсчитывал сдачу. Жаль, что он стал не экономистом… — Она вздохнула и мгновенно переключила внимание: — Ах, как пышно цветет магнолия! Давно я не видела таких дивных цветов. Пожалуй, в последний раз это было в год смерти Ларри, шесть лет назад. А еще я помню…
Лицо миссис Браун осветилось какими-то очень приятными для нее воспоминаниями. Она как будто помолодела и стала красивее.
— Лет тридцать назад… Нет, двадцать восемь. Я играла тогда в театре Маргариту Готье в «Даме с камелиями». Так вот, я думала, что камелия — это магнолия… И когда мне из реквизита принесли искусственные камелии, я решила, что они ошиблись…
Она счастливо засмеялась и опять замолчала, углубившись в мысли о давно минувшем.
Так вот в чем дело, подумала Кэтрин, она была актрисой… И театр остался с ней на всю жизнь…
Девушка решила развернуть эту тему и спросила:
— Вы играли Маргариту Готье? Значит, вы были очень хорошей актрисой…
— Люди шли в театр смотреть не пьесу, а Луизу Тайлер в этой пьесе, — гордо ответила миссис Браун.
Она выпрямила спину, и теперь казалось, что дама восседает не в инвалидной коляске, а на троне.
— А когда вы оставили театр? — поинтересовалась Кэти.
— Когда вышла замуж, — вздохнула хозяйка. Она немного подумала, а потом добавила: — Нет, пожалуй, когда поняла, что у меня будет ребенок. Конечно, когда он подрос, я хотела вернуться на сцену, но Ларри воспротивился…
В голосе миссис Браун была если не грусть, то легкая досада, а может быть, затаившаяся в глубине души обида на мужа.
— Расскажите, пожалуйста, о вашей работе в театре, — осторожно попросила Кэти.
— О, моя работа в театре — это целая жизнь, — мечтательно проговорила миссис Браун. — Потом началась совсем другая жизнь, совсем другая… Потом родился еще один ребенок… — Как будто спохватившись, она быстро добавила: — Впрочем, это неинтересно.
Мечтательность и удовольствие сменились в голосе пожилой дамы нотками грусти и раздражения.
Странно, подумала Кэти.
Миссис Браун явно решила сменить тему. Она обратилась к Кэти с совсем другой интонацией:
— Вы же хотели позвонить маме. |