Изменить размер шрифта - +

Двое лучших людей Уэбба были убиты, а трое ранены. Пока шум не уляжется, ему придется скрывать их от людских глаз. Он быстро решил, что лучшим убежищем будет хижина в Драй-Леггет.

Из леса вышел Фостер. Выражение его лица было серьезным.

- Мак-Куин, вам лучше проехать со мной в город. Я нашел следы, судя по которым в драке участвовали шесть или семь человек, некоторые из них были убиты или ранены. Требуется расследование.

- Хотите сказать, что я арестован?

- Ничего подобного. Я задам вам несколько вопросов, только и всего. Проверим купчую, вероятно, сюда придется приехать вашей хозяйке. Хочу, чтобы вы об этом знали.

- Прежде чем мы уедем, Фостер, проверьте наше оружие. Никто из нас вот уже несколько дней им не пользовался. Можете убедиться.

- Вы могли сменить оружие, - предположил Уэбб.

Мак-Куин не обратил на него внимания.

- Ким, забирайся-ка на своего мустанга и поехали с нами. Болди, вы с Бадом остаетесь здесь. Никого не подпускайте, кроме шерифа и наших людей. Понятно?

- Еще бы! - Джексон выпустил струю табачной жвачки в муравья. - Можешь быть уверен - никто и близко не подойдет.

Нил Уэбб раздраженно наблюдал, но помалкивал. Мак-Куин подумал обо всем, однако, глядя, как привязывают к седлу тело Джимми Мак-Крекена, Уэббу пришла в голову одна мысль. Юношу в городе любили, поэтому, если пустить слух, что убийца - Мак-Куин, может, дело и не дойдет до суда, или даже предварительного слушания. Плохо только, что Фостер такой принципиальный.

Ким Сартейн ехал отдельно от остальных, положив винчестер на седло и держась то в стороне, то позади группы всадников, откуда наблюдал за ними. Шериф Фостер заметил это, и его покрытые ледяной коркой глаза заискрились веселым пониманием.

- Что он там делает? - требовательно воскликнул Уэбб. - Заставьте его ехать впереди, шериф!

Фостер улыбнулся.

- Он может ехать, где захочет. Он мне не мешает. А почему вы нервничаете?

Неказистое поселение Пелона, куда они направлялись, стоял в устье Тополиного Каньона и смотрел на расстилающуюся перед ним равнину. В городке, из-за высящейся за ним горы выглядевшим еще меньше, чем на самом деле, пополняли припасы скотоводы; здесь же находилась дилижансная станция и расслаблялись ковбои, для которых Санта Фе и Эль Пасо были слишком далекими городами, скрытыми в дымке мечтаний.

В Пелоне, с ее четырьмя салунами, конюшней и пятью магазинами, царствовал Сай Хатч, владелец крупнейшего магазина "Эмпориум".

Это был маленький седой и небритый старичок, вечно чем-то недовольный. За этой непримечательной внешностью скрывался исключительно злобный человек без капли жалости к любому существу, будь то животное или человек.

Обладающий величайшими способностями выжимать последние деньги или каторжный труд из тех, кто оказался в его должниках, Хатч жаждал богатства с такой же страстью, которые другие испытывают к виски или женщинам. Более того, он был жесток, как индеец-апач, порочен до мозга костей, хотя мало кто об этом догадывался. Лишь один из немногих сознавал всю глубину его порочности. Это был Рен Оливер, его правая рука.

Оливер был образованным человеком, и первые двадцать пять лет своей жизни провел на востоке. Дважды, один раз в Нью Йорке, второй в Филадельфии, его обвиняли в убийстве, но доказать не смогли, и только в одном случае допросили. Оба раза он убивал, чтобы утаить воровство, но наконец зашел слишком далеко и скрылся.

В Сент-Луисе во время карточной игры он застрелил партнера. Через два месяца зарезал человека в Новом Орлеане и уехал на запад, приобретая в дороге ловкость в обращении с оружием. С юношеских лет он строил жизнь на жестокости и обмане, но лишь с тех пор, как он встретил Сая Хатча, эти качества стали приносить ему прибыль. За холодной и несколько беспечной внешностью, трудно было угадать убийцу.

В Пелоне его не то чтобы не любили, скорее относились с опаской.

Быстрый переход