Изменить размер шрифта - +
Отдел международных операций одобрил его задумку насчет того, как подцепить на крючок Армендариса, и воплотил ее в жизнь – с минимальным вкладом самого Колдмуна. И теперь ему предстояло доставить живца. В случае провала он подставил бы не только себя, но и целый отряд безымянных умельцев из ФБР, которые трудились над тем, чтобы подготовить все как следует.

Когда солнце выглянуло из-за горизонта, асфальтовая дорога сменилась брусчаткой, что вела в прекрасную протяженную долину, усеянную пастбищами с коровами и лошадьми. Последний поворот вывел машину к замшелой стене, тянувшейся поперек узкой долины, с коваными железными воротами, возле которых стояли двое охранников с автоматическими винтовками. Один из них наклонился к окну автомобиля, и водитель предъявил свои документы вместе с паспортом Колдмуна. Охранник внимательно изучил их, кивнул и открыл ворота, взмахом руки разрешая проезд.

Машина заехала на мощеный двор величиной с деревенскую площадь, за которым раскинулась прекрасная старинная асьенда. Высокие арки, стоявшие с трех сторон, вели во второй двор, а затем в третий. И тот и другой были окружены кустами роз, а в центре высилось дерево, усеянное цветами. Колдмун воображал себе нечто совсем иное, вульгарно-современное: бассейн, полуголые женщины, громкая музыка, море выпивки. Но вместо этого он оказался в куда более изысканной и простой обстановке девятнадцатого столетия. Над черепичными крышами вился дым из многочисленных труб. У дальнего конца главного здания стояла каменная часовня, сверкавшая разноцветными стеклами, за ней виднелись конюшня, виноградник, пасека, фруктовый сад и коровник, обнесенные высокими оградами. Горы поднимались к величественным склонам вулкана Имбабура, вершину которого скрывали сгущавшиеся грозовые тучи.

Водитель припарковал машину и тут же обежал ее, чтобы открыть дверцу Колдмуну. Навстречу гостю из обрамленной колоннами входной двери вышел, сверкая улыбкой, очень высокий мужчина в испанском костюме – старомодном, облегающем, с серебряными пуговицами. Он тоже, казалось, явился из другой эпохи. Его сопровождали слуги в одинаковой одежде.

– Армстронг Витко! – воскликнул он и крепко пожал руку Колдмуну. – Добро пожаловать на асьенду Ангочагуа! Приношу свои извинения за неудобное время прилета. Вам удалось поспать в самолете? Мои люди покажут ваши комнаты. Должно быть, вы утомлены после долгой дороги.

У него были длинные, ниспадающие черные волосы и энергичный, выразительный голос. По-английски он говорил почти идеально, лишь с небольшим намеком на акцент.

Колдмун слишком сильно волновался, чтобы утомиться. Он заставил себя улыбнуться.

– Спасибо, Рамон… если позволите.

– Разумеется! Уверен, что мы станем друзьями.

Армендарис обернулся к слугам на испанском, приказав им забрать багаж и отнести в номер Диего, затем снова повернулся к Колдмуну.

– Вы говорите по-испански? Впрочем, не важно, мы будем обсуждать наши дела на английском.

– Нет, не говорю, и спасибо за вашу любезность.

На самом деле Колдмун бегло говорил по-испански, но решил, что будет полезней скрыть это обстоятельство.

Армендарис помолчал, а потом сказал:

– Aŋpétu wašté.

– Taŋyáŋ waŋčhíyaŋke, – вздрогнув от неожиданности, ответил Колдмун.

– Рад, что вы все-таки говорите на языке лакота.

– Разумеется, – сказал Колдмун, сообразив, что это была первая проверка и он ее прошел. – Говорю с самого рождения. А вы? Где вы выучили это приветствие?

Армендарис рассмеялся:

– Меня глубоко интересует все, что связано с коренными жителями Америки, как вы, наверное, уже догадались. Но не старайтесь подловить меня – это почти все, что я могу сказать на лакота.

Быстрый переход