Изменить размер шрифта - +
О, как безнадежно он мечтал о ней ночами! И вот теперь, когда она сидела на его голых коленях, расстаться с ней просто так казалось ему выше его сил.

– Отпусти меня, – задыхаясь, прошептала Харриет.

– Ни за что!

В ее глазах мелькнуло раздражение.

– Я же сказала, что по ошибке обвинила тебя. Если бы ты только видел Стивена, когда он вернулся...

– Я бы посоветовал ему высоко держать голову, оторваться от грешной земли и вести себя как мужчина.

– Да что ты знаешь насчет того, чтобы высоко держать голову? Если у тебя тысячи собственных слуг и сотни домов, это еще не значит...

– Еще как значит. – Чейз тяжело вздохнул, и уголки его рта грустно опустились.

Харриет замерла; ее раздражение неожиданно испарилось перед внезапной вспышкой любопытства. Перед ней вдруг промелькнул образ совершенно другого, незнакомого Чейза; это было так, словно за внешностью высокомерного эгоиста скрывалась душа страдающая и печальная. Да, он определенно являлся загадкой, этот пугающе привлекательный мужчина. Вызывающе дерзкий внешне, на первый взгляд интересующийся лишь самим собой, он тем не менее мог быть добрым и заботливым.

Харриет не могла отвести глаз от соблазнительной линии его губ, от мужественного лица. Руками чувствуя тепло его обнаженного тела, она, к собственному удивлению, вдруг ощутила разгорающееся внутри желание.

Господи, до чего же он соблазнителен! Но каким бы желанным этот человек ни казался, все равно он чужой в Стикл-Бай-Зе-Ривер и в Гаррет-Парке.

Их взгляды встретились, и в тот же момент что-то замерцало в глубине его глаз – искра, вспыхнувшая в ответ на зов ее сердца. Что-то изменилось, стронулось с места...

– Харриет, – прошептал Чейз и тут же, притянув к себе, приник к ее губам жарким поцелуем.

 

Глава 20

 

Любовь никогда не приходит как подарок, в аккуратном пакетике, перевязанном ленточкой с бантиком – она бурлит подобно мутной реке, только намного более шумно, несравненно более беспорядочно, неуправляемая и неподдающаяся контролю.

Харриет задрожала и закрыла глаза. Это было чистой воды безумие. Впрочем, разве ей не все равно? Она никогда раньше не чувствовала такого непреодолимого желания, близкого к сладострастию и откровенной похоти. О, это сладостное ощущение, когда тебя страстно и неудержимо желает мужчина – настоящий мужчина, да еще такой, как Чейз Сент-Джон.

– Харриет, – зашептал он ей на ухо, и его жаркое дыхание чуть пошевелило ей волосы. – Я хочу тебя. Я хочу быть с тобой. – Он дотронулся до ее шеи и прошептал, почти касаясь губами кожи: – И в тебе.

Харриет задрожала всем телом. Всю свою сознательную жизнь она контролировала себя, свои чувства и поступки, делая лишь то, что считала правильным, выбирая спокойные и надежные пути и заботясь о других, но сейчас... Сейчас ей хотелось одного – стать свободной, отбросив бремя ответственности и забот.

– Коснись меня, – прошептала она. – Обними меня покрепче.

Прежняя Харриет наверняка отвергла бы его, и это было бы единственно правильным решением – поскорее положить конец этому бреду, этому безумию; но новая Харриет обвила руками его шею, и ее пальцы стали ласково ворошить его волосы.

Как восхитительно! Его кожа была теплая и зовущая, мускулы тугие и надежные. Она несколько раз прошептала его имя: «Чейз» – каждый раз все нежнее, и с каждым разом все больше таяла ее способность отказать ему.

Хотя Харриет была не на шутку рассержена на него, когда входила в комнату, но он был прав – Стивен сам должен отвечать за свои действия – он, и никто другой.

Внезапно Харриет замерла. Интересно, с чего бы это вдруг Чейз решил помочь Стивену?

– Почему ты.

Быстрый переход