– Несомненно. Что еще?
Миссис Уорд задумчиво почесала подбородок:
– Люсинда Карлтон говорила мне, что капитан зарабатывал деньги, плавая в страны Индийского океана. Я думаю, это очень интересно, поскольку...
– Люсинда Карлтон? Это еще кто?
– Подруга.
– Подруга капитана?
– Нет, она никогда его не видела, и никто не видел. За исключением, – поспешила добавить миссис Уорд с виноватым видом, – одной только Харриет. Она, конечно же, встречалась с ним – я хотела сказать, с вами – довольно часто. И все мы здесь, в Гаррет-Парке, знали его – я имею в виду, вас – очень хорошо.
– Но как же тогда эта Люсинда Карлтон слышала, что капитан – простите, я – заработал свое состояние таким образом, если она никогда со мной не встречалась?
Миссис Уорд снова задумалась.
– Не уверена. Просто похоже, что она знает все.
– Ясно. – Чейз кивнул, хотя ему ничего не было ясно. – Что-нибудь еще?
– Что ж... От леди Чедроу я слышала, что вы чуть хромаете из-за раны, полученной в схватке с пиратами. – Казалось, что от улыбки миссис Уорд в комнате стало светлее. – По-видимому, вы очень храбрый человек.
Чейз посмотрел на нее в упор:
– Скажите, миссис Уорд, сколько людей знают о существовании капитана?
– Практически весь город. О вас здесь говорят уже не одну неделю.
Дьявольщина! Пожалуй, он поторопился, согласившись выдать себя за известного человека, да еще и несуществующего. Как бы это не привлекло к нему ненужное внимание.
– Я не уверен, что это сработает. Слишком много неясной информации...
Миссис Уорд вскочила так резко, что стул, покачнувшись, поцарапал деревянный пол.
– Все сработает, и сработает отлично, капитан, поверьте мне. А сейчас нам пора спуститься в гостиную – я не рискую без крайней необходимости оставлять Харриет одну даже ненадолго.
Заметив искреннюю озабоченность в глазах миссис Уорд, Чейз решил, что, пожалуй, ему действительно лучше оставаться вблизи Гаррет-Парка, где он пока будет иметь надежное укрытие.
Вздохнув, Чейз приподнялся и спустил ноги на пол.
– Понимаю, мы не хотим, чтобы ваша дочь пострадала от приставаний этого...
– О нет, все гораздо проще. – Миссис Уорд двинулась к гардеробу. – У Харриет несколько вспыльчивый нрав, и она может спалить мистера Гауэра дотла, если мы вовремя не придем ему на выручку.
Чейз едва не рассмеялся. Да, в этой малышке и вправду постоянно тлел огонек, готовый вспыхнуть ярким пламенем. Он представил, как она лежит у него на коленях, и с удивлением обнаружил, что эта картина взволновала его.
– … подобрал всю вашу одежду, которую ему удалось найти в лесу, – донесся из гардероба голос миссис Уорд, она копалась в аккуратно развешанной одежде. – По-видимому, грабители разорвали ваши чемоданы в поисках ценностей. Две рубашки уже не подлежат ремонту, но остальные, похоже, в порядке.
Чейз усмехнулся:
– Теперь я надеюсь только на вас. Пожалуйста, подберите мне что-нибудь подходящее.
– Подходящее?
– Ну да – для хромого богатого капитана дальнего плавания, которому вскоре предстоит встреча с банкиром.
Глава 7
Гордость – это самая постоянная, самая стойкая, самая упрямая страсть из всех, и вы, Сент-Джоны, давно знаете это.
Харриет стрелой неслась вниз по лестнице, и ее каблучки звонко стучали по выщербленным деревянным ступенькам. Наконец-то ей удалось вырваться из проклятой комнаты, где лежал красивый незнакомец. |