Изабель, прервав ее, горячо заговорила:
— Да, подруга. Та самая, которая не бросила ее, когда по вашему доносу беднягу выкинули из общежития на улицу. Вы донесли на нее хозяину! Попробуйте только увести ее — я подниму такой крик, что сбежится вся полиция. Она замолчала и, скрестив руки на груди, воинственно уставилась на Рэя.
Он метнул в ее сторону злобный взгляд, не отпуская Стефани. Она взяла подругу за руку.
— Все будет в порядке, Изабель, ничего плохого он мне не сделает. — Хотя, судя по лицу Рэя, от него не приходилось ждать доброго.
Неожиданно рядом с ними остановилась машина, из которой выскочил Конрад.
— Прекрасно! — оценил тот обстановку и распорядился: — Сажай в машину.
Стефани отпрянула, напуганная происходящим. Неужто братьев привел в такую неописуемую ярость лишь сам факт ее пребывания в Ла-Барро? Нет, тут что-то другое, но что? Девушка произнесла с достоинством:
— Если вы желаете поговорить со мной, пожалуйста — спрашивайте, я отвечу на все ваши вопросы.
— В таком случае садитесь в машину.
— Куда же мы поедем?
— Туда, где можно будет поговорить с вами с глазу на глаз.
Стефани посмотрела на одного и другого, и в душу ей закрались весьма мрачные предчувствия. Мужество покинуло ее.
— Только с Изабель.
Конрад хотел было протестовать, но Рэй распахнул перед девушками дверцу машины.
— Отлично. Поехали.
Но по дороге Стефани показалось, что мужчины пока делают непродуманные шаги.
— Везти их в офис винзавода нельзя, там соберется масса народу — отмечать победу.
— Ну нет, — возразил Конрад. — Поедем в квартиру для гостей.
Рэй явно не был в восторге от этой идеи, но спорить не стал. Машина свернула на пустынную улицу и остановилась у жилого дома, который Стефани вовек не забудет. Все четверо поднялись в квартиру, в которую когда-то ее поселил Рэй и где они с ним впервые занялись любовью.
Рэй держал Стефани за руку, словно опасаясь, что она может удрать. Конрад прямиком направился к телефону и с кем-то коротко переговорил.
— Белинда сейчас придет, — объявил он, кладя трубку.
Ага, значит, слетаются все Баго, чтобы устроить судилище. Выдернув руку, Стефани подошла к окну и уставилась на улицу невидящими глазами. Изабель поспешила к ней и, став рядом, обеспокоено заглянула ей в лицо.
Стефани заставила себя улыбнуться.
— Садись, со мной все в порядке.
Но Изабель не отходила от нее. Через несколько минут в комнату вошла Белинда: сияющая, со смешинками в глазах, она казалась просто счастливой. Более того, на ней были простенькая юбка с блузкой, босоножки и ни единой сверкающей побрякушки. Она слегка покраснела и встала у другого окна.
Стефани с трудом верила глазам своим — как не похожа эта скромная красавица на ту блестящую холодную леди, которая ее выпроводила из своего дома несколько месяцев назад.
Конрад обвел собравшихся деловым взглядом.
— Нам предстоит обсудить весьма деликатное дело, касающееся нашей семьи. Поэтому я вынужден попросить вашу знакомую подождать в соседней комнате.
Изабель попыталась протестовать, но Стефани остановила ее.
— Не волнуйся, со мной все в порядке. Сделай, как он сказал. Если надо будет, я тебя позову.
Конрад отвел девушку в спальню, запер за ней дверь на ключ, а ключ положил себе в карман.
Стефани смерила его презрительным взглядом, после чего села на стул.
— Что вам от меня нужно?
Конрад переглянулся с Рэем и жестким, сухим тоном стал излагать суть дела:
— Будучи в Нью-Йорке, вы сунули нос в наши семейные секреты. |