Ну или хотя бы как сумеет это сделать джентльмен, не привыкший одеваться без помощи слуги.
Мэри почувствовала аромат жареного бекона. В животе заурчало от голода.
– Мы позавтракаем перед тем, как сесть в экипаж?
– Безусловно. – В его голосе чувствовались смешливые нотки. – Если я должен буду провести еще один день в одном экипаже с вами, мне потребуются силы.
Мэри взяла книгу, накидку и сумочку и с легкой усмешкой наблюдала за Роганом, который с трудом натянув на свои широкие плечи пальто, взял ее сумку. Она тихо вздохнула, отгоняя прочь грешные мысли. Как он великолепно сложен! Ее секундный зачарованный взгляд не ускользнул от Рогана.
У порога Мэри столкнулась с джентльменом.
– О, прошу прощения, мадам, – начал он, уступая дорогу Мэри.
– Это была моя ошибка, сэр, – перебила она его. – Пожалуйста, простите меня. – Мэри почувствовала, как кровь прилила к лицу. – Мистер Арчер!
– Доброе утро, викарий, – поздоровался Роган уверенным голосом, сохраняя спокойствие. – Вот и джентльмен, которого мы надеялись увидеть сегодня.
Роган сделал шаг и встал перед растерявшейся Мэри.
– Возблагодарим Святых Угодников. Это вы, ваша милость! – Священник поспешно поклонился. – Какое совпадение – мы встретились на этой дороге с вами и с… ее милостью. – Он посмотрел на Мэри и с опозданием поклонился ей.
– Никакое это не совпадение. Мы ехали за вами следом всю ночь и, когда останавливались, чтобы поменять лошадей, всякий раз спрашивали, не проезжали ли вы перед нами.
– И теперь вы тоже навели справки? – Викарий, нервничая, отвернулся и стал смотреть в глубь коридора.
– Вы помнете вашу шляпу, сэр, – заметила Мэри. Так и случилось. Мистер Арчер так сильно крутил в руках шляпу, словно она всю ночь мокла в корыте. Его лицо пылало, как маяк, на лбу появились капли пота. По коридору, шаркая ногами, к ним направлялась крупная женщина, почти в два раза толще священника.
– Иду, иду, мой дорогой.
Роган смотрел на нее с нескрываемым любопытством. Когда женщина дошла до священника, она толкнула его локтем в грудь.
– Спасибо, что подождал меня. – Потом оценивающе посмотрела на Рогана, не обращая внимания на Мэри. – Вы не представите меня вашему другу, Арчи?
Терзаемый мрачными предчувствиями, священник уже не мог скрыть волнения.
– Ваша милость и ваша милость, – он по очереди кивнул в сторону Рогана и Мэри, – разрешите мне представить вам мою сестру Элоизу.
– О, как я вознеслась, – хихикнула женщина. – Да-да, я его сестра. – Вырез ее платья был довольно смелым и едва прикрывал грудь. Неподобающий наряд для сестры священника!
Роган повернулся и увидел глаза Мэри, подозрительно изучавшие парочку.
– Сестра? – спросила она удивленно.
Роган тоже не верил этому. Но подлинная причина, по которой мистер Арчер решил уехать в Шотландию, его не касалась.
– Милостивый государь, не смогли бы вы присоединиться к нам в столовой? Нам срочно надо поговорить с вами…
Священник разволновался еще больше.
– О да, хорошо… мы очень спешим.
– Сэр, была совершена большая ошибка. – Именно в этот момент Роган заметил, что на священнике совершенно неподобающая одежда: пальто из ярко-синего кашемира, жилет – черт побери, если Роган ошибался, – был сшит из прекрасного бледно-желтого шелка, с вышивкой по краям в форме ромбиков и сердечек. И это можно назвать строгим одеянием служителя англиканской церкви?
Роган сдвинул брови, изучая мистера Арчера. |