Она вдыхала легкий, с примесью табака запах настоящего мужчины.
Он перевернулся на спину и лег с ней рядом.
– Больше не надо притворяться – ни одному из нас.
Анна кивнула, поймала Лэрда за плечо и притянула его ближе к себе.
– Я ничего так не хотел в своей жизни, как сейчас хочу тебя, Анна.
Он целовал, жарко ласкал ее.
– Лэрд, я не притворяюсь сейчас. Я хочу тебя. – Ее руки скользнули вверх и дотронулись до его подбородка, притягивая его к своим губам. Анна в упоении отдалась его страсти.
Она чувствовала, как нужна ему, знала, что он ощущает.
– Пожалуйста, Лэрд.
– Я хочу тебя, Анна, так сильно!
Его руки подняли ее бедра, приближая их к себе. Она с трепетом ощущала, как его разгоряченная плоть проникает внутрь ее. Круговыми движениями он проникал в ее горячую пещерку, каждый раз все дальше и дальше. Это сводило ее с ума.
Казалось, огонь прорвался в том месте, где он касался ее, посылая тепло по всему ее телу, заставляя его пульсировать. Она сильнее зажмурила глаза и закричала.
Внезапно его кожа стала горячей, и Анна почувствовала, как сжались его мышцы, когда он выпускал в нее свое семя. Его спина покрылась влажным потом, когда он рухнул на нее. Повернув голову, он стал целовать ее шею.
Анна чувствовала, что силы покинули ее, она была изнурена, но… безумно, до головокружения счастлива. Она не могла сдержать улыбку, осветившую ее лицо.
Лэрд снова поцеловал ее в шею, а потом, приподнявшись на локте, долго смотрел на возлюбленную. Она не могла скрыть блаженную улыбку и даже не пыталась этого сделать.
Лэрд поднял уголок рта, как он делал всякий раз, как заметила Анна, когда хотел сказать что-нибудь забавное.
– Ты не притворялась, ведь правда?
Анна навалилась на него всем телом и стала бить его кулаками по плечам, сваливая его на спину. Она села на него и поцеловала в губы.
– Ну, я известна тем, что способна на решительные действия.
Глава 18
Как быть более убедительной
Пустота, которую чувствовала Анна, когда входила в сад, сейчас была лишь воспоминанием. Все было по-другому. Она изменилась, внезапно ее будущее стало ясным и озаренным, таким же, как свет утреннего солнца, освещающего ее спальню. Наступил новый день, и ее будущее теперь навсегда связано с Лэрдом.
О, они не обсудили этого, но она знала. Она чувствовала это.
Больше не надо будет притворяться. Не надо лгать. Это было утро новой жизни для них обоих.
Соланж воткнула последнюю шпильку в волосы Анны. Закрывая дорожную сумку, Анна бросила взгляд на посылку, полученную от Мэри. «Ты не должна забывать о книге, принадлежавшей отцу, – "Болезни и способы их лечения"!» Она повертела ее в руках и бросила в кожаную сумку.
– Вы не хотите взять ее с собой в экипаж? – спросила Соланж. – Путь до Лондона дальний, может, вам захочется что-нибудь почитать.
Анна улыбнулась.
– Может, и захочется, но, поверь, эту книгу я никогда не намеревалась читать.
Она закружилась, потому что никогда за всю свою жизнь не чувствовала себя счастливее и радостнее, чем сейчас.
Беркли-сквер
Тем же вечером
– Было вовсе не так трудно, как я себе воображала, – рассказывала Анна своей сестре Элизабет. Она бросилась на кровать, легла на спину и уставилась в потолок. – Кажется, роль будущей графини я сыграла успешно.
– Да, уверена, ты хорошо провела время, прогуливаясь по МакЛарен-Холлу, но, Анна, ты ведь не затем была там. Поискала ли ты письма, пока изображала графиню?
– Будущую графиню. – Анна перевернулась на бок, подперев голову рукой. |