— Ну, хорошо. Я действительно думала о тебе, если хочешь знать, — вымученно призналась она.
— И что же это были за мысли?
— Если ты хочешь заставить меня сказать, что я по тебе скучала — да, я скучала, — ответила она, с внезапным вызовом тряхнув волосами.
— Ты что, обиделась?
— С какой стати? Ведь теперь, когда ты здесь, я могу от души насладиться твоим обществом.
— На самом деле я представлял себе другую встречу… — пробормотал Григ.
Ресницы ее дрогнули.
— Какую именно?
— Что-то вроде «добро пожаловать домой, дорогой», — медленно произнес он.
Флора открыла было рот, собираясь сказать, что этот дом вряд ли можно назвать его — скорее это временное пристанище, где к услугам Грига всегда удобная кровать с покорной женой, но слова застыли у нее на губах. Она вспомнила, что таковы были условия их брака, и они устраивали как его, так и ее.
— Ну, тогда — добро пожаловать домой, — сдавленно пробормотала она, смахивая слезинку. — Извини. Кажется, я уже привыкла извиняться. Но я тебя не ждала и, наверное, поэтому немного растерялась. Правда, и ты, по-моему, не был особенно красноречив. Значит, мы оба должны начать все сначала.
Он выпустил ее руку, и Флора подхватила падающее платье. Он проследил за движением и произнес бесстрастно только:
— Так я жду.
Флора попыталась улыбнуться, но у нее плохо получилось.
— Если ты хочешь, чтобы я сейчас же пошла с тобой в постель, мне тоже хотелось бы, чтобы прежде со мной — пусть немного — поговорили. Я думаю, ты знаешь, — произнесла она медленно, — что я не буду тебе перечить. Все осталось по-прежнему. Но только когда… — ее голос немного задрожал, — я не чувствую себя… когда со мной…
Она замолчала, кусая губы.
— Не обращаются, как с предметом? — окончил за нее Григ. — Ты это хочешь сказать?
— Да.
— Немного странно, что у нас вдруг возникают одинаковые проблемы, да?
Она нервно провела языком по губам.
— О чем ты говоришь?
Григ слегка нахмурился, пожал плечами.
— Когда-нибудь ты поймешь. Но я, конечно, буду счастлив пойти тебе навстречу.
Он неожиданно подхватил ее на руки и, опустив на кровать, сам лег рядом на живот, подперев ладонями подбородок.
— Ну, так о чем мы станем говорить?
Флора порывисто села и выговорила сквозь зубы:
— Сейчас ты схлопочешь от меня, мистер Даймон!
— Прекрасно, — с готовностью согласился он, тоже сел и схватил ее крепко сжатый кулачок. — Но только позволь показать тебе, как лучше это сделать. Большинство женщин отдают предпочтение старой доброй затрещине, хотя хороший удар в челюсть вдвойне убедителен и не грозит опасностью вывихнуть руку. Но все же… — Он заглянул в ее сверкающие глаза, и уголки его губ дрогнули. — Я предпочел бы поцелуй. — Григ отпустил ее руку, притянул к себе и прошептал, целуя в душистые волосы. Потому что, честное слово, я скучал по тебе, и мне жаль, что не приезжал так долго…
— Ты сердит на меня?
— Нет, нисколько, — прошептал он ей на ухо, опуская голову на ее плечо. — Все осталось по-прежнему, любимая.
Флора почувствовала, что счастлива.
— Как странно… — начала она много позднее, когда они лежали в объятиях друг друга под тонкой простыней, но не закончила фразы.
— Продолжай, — попросил он. |